Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Nedarim 1:2

הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, קוֹנָם קוֹנָח, קוֹנָס, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְקָרְבָּן. חֵרֶק חֵרֶךְ, חֵר ֵף, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְחֵרֶם. נָזִיק נָזִיחַ, פָּזִיחַ, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לִנְזִירוּת. שְׁבוּתָה, שְׁקוּקָה, נָדַר בְּמוֹתָא, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לִשְׁבוּעָה:

Se alguém diz ao seu vizinho: "Konam", "Konach", "Konas", esses são epítetos de "korban" (oferenda). [São expressões gentias, algumas se referindo a uma oferta de um (desses termos); alguns, por outro. Com cada um deles, ele se refere a uma oferta.] "Cherek", "Cherech", "Cheref"—estes são epítetos de "cherem" (dedicação). "Nazik", "Naziach", "Paziach"—estes são epítetos do "nezirute" (naziritismo). "Shevutah", "Shekukah" (e) se ele jurou com "Mota" [isto é, se ele jurou com "Motah". "Motah" é um epíteto de "Momta", que, em targum, é um juramento]— estes são epítetos para "shevuah" (um juramento).

Explore related%20passage sobre Nedarim 1:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo