Related%20passage sobre Ketubot 2:6
שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁנִּשְׁבּוּ, זֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, וְזֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, אֵינָן נֶאֱמָנוֹת. וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְעִידוֹת זוֹ אֶת זוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנוֹת:
Se duas mulheres foram levadas em cativeiro, [ou seja, se houver testemunhas de que foram seqüestradas] —Se um diz: fui levado em cativeiro, mas estou limpo, e o outro diz: fui levado em cativeiro, mas estou limpo, eles não são acreditados. E quando eles testificam um ao outro, [cada um dizendo: Meu amigo está limpo], eles são acreditados. [Pois os sábios eram indulgentes no caso de uma mulher sequestrada, aceitando o testemunho de uma testemunha— até um escravo, até uma mulher, até um menor "falando em sua inocência" — desde que a testemunha testemunhe que ele não a abandonou desde que ela foi levada em cativeiro até ser libertada pelos gentios.]
Explore related%20passage sobre Ketubot 2:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.