Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Chulin 4:1

בְּהֵמָה הַמַּקְשָׁה לֵילֵד, וְהוֹצִיא הָעֻבָּר אֶת יָדוֹ וְהֶחֱזִירָהּ, מֻתָּר בַּאֲכִילָה. הוֹצִיא אֶת רֹאשׁוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהֱחֱזִירוֹ, הֲרֵי זֶה כְיָלוּד. חוֹתֵךְ מֵעֻבָּר שֶׁבְּמֵעֶיהָ, מֻתָּר בַּאֲכִילָה. מִן הַטְּחוֹל וּמִן הַכְּלָיוֹת, אָסוּר בַּאֲכִילָה. זֶה הַכְּלָל, דָּבָר שֶׁגּוּפָהּ, אָסוּר. שֶׁאֵינוֹ גוּפָהּ, מֻתָּר:

[Se] um animal tem dificuldade em dar à luz, e o feto se projetou na frente e a retirou, [o feto] é permitido para comer. [Se] projetava sua cabeça, mesmo que a retirasse, é como se tivesse nascido. Um pedaço cortado do feto em seu ventre é permitido para comer; do baço ou rim [da mãe] é proibido comer. Esta é a regra geral: qualquer coisa que faça parte dela [o animal que dá à luz's] o corpo é proibido. O que não é do seu corpo é permitido.

Explore related%20passage sobre Chulin 4:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Capítulo completoPróximo versículo