Related%20passage sobre Chulin 3:4
וְאֵלּוּ כְשֵׁרוֹת בָּעוֹף. נִקְּבָה הַגַּרְגֶּרֶת אוֹ שֶׁנִּסְדְּקָה, הִכַּתָּהּ חֻלְדָּה עַל רֹאשָׁהּ, מְקוֹם שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה אוֹתָהּ טְרֵפָה, נִקַּב הַזֶּפֶק. רַבִּי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ נִטָּל. יָצְאוּ בְנֵי מֵעֶיהָ וְלֹא נִקְּבוּ, נִשְׁתַּבְּרוּ גַפֶּיהָ, נִשְׁתַּבְּרוּ רַגְלֶיהָ, נִמְרְטוּ כְנָפֶיהָ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם נִטְּלָה הַנּוֹצָה, פְּסוּלָה:
Os casos a seguir são Cashér em aves: quando a traquéia é perfurada ou dividida; quando foi mordida por uma doninha na cabeça, em um local onde não a torna Terefá; quando a colheita é perfurada e, segundo Ribi, mesmo quando esse órgão é totalmente deficiente; quando os intestinos se projetavam do corpo sem serem perfurados; quando suas asas ou pernas são quebradas, ou quando suas grandes penas são arrancadas; R. Jehudah disse: "É Pasool quando despojado de sua plumagem".
Explore related%20passage sobre Chulin 3:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.