Related%20passage sobre Chulin 12:1
שִׁלּוּחַ הַקֵּן, נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְנֵי הַבַּיִת, בְּחֻלִּין אֲבָל לֹא בְמֻקְדָּשִׁין. חֹמֶר בְּכִסּוּי הַדָּם מִשִּׁלּוּחַ הַקֵּן, שֶׁכִּסּוּי הַדָּם נוֹהֵג בְּחַיָּה וּבְעוֹף, בִּמְזֻמָּן וּבְשֶׁאֵינוֹ מְזֻמָּן. וְשִׁלּוּחַ הַקֵּן, אֵינוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בְעוֹף, וְאֵינוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בְשֶׁאֵינוֹ מְזֻמָּן. אֵיזֶהוּ שֶׁאֵינוֹ מְזֻמָּן. כְּגוֹן אַוָּזִין וְתַרְנְגוֹלִין שֶׁקִּנְּנוּ בְפַרְדֵּס. אֲבָל אִם קִנְּנוּ בְּבַיִת, וְכֵן יוֹנֵי הַרְדְּסִיאוֹת, פָּטוּר מִשִּׁלּוּחַ:
O preceito de deixar o pássaro progenitor, encontrado em um ninho, voar para longe (Dt 22: 6) é obrigatório, dentro e fora da Terra Santa, durante e após a existência do Templo, e se aplica a não consagrados. pássaros [חולין], mas não para aqueles que são sacrifícios consagrados. A lei é mais rígida em relação à obrigação de cobrir o sangue do que em deixar o pássaro progenitor voar, tanto quanto o preceito mencionado acima se aplica a animais e aves selvagens, prontos ou não, e o último aplica-se apenas às aves e àquelas que não estão prontas à mão. Por esta última expressão, entende-se gansos ou aves, que fazem seu ninho em um campo aberto ou pomar; mas aqueles que se aninham dentro de casa, ou em relação às pombas de Herodian, essa obrigação não se aplica.
Explore related%20passage sobre Chulin 12:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.