Referência sobre Zavim 5:5
הַטָּמֵא עַל מִקְצָת הַמִּשְׁכָּב וְהַטָּהוֹר עַל מִקְצָת הַמִּשְׁכָּב, טָמֵא. מִקְצָת טָמֵא עַל הַמִּשְׁכָּב וּמִקְצָת טָהוֹר עַל הַמִּשְׁכָּב, טָהוֹר. נִמְצֵאת טֻמְאָה נִכְנֶסֶת לוֹ וְיוֹצֵאת מִמֶּנּוּ בְּמִעוּטוֹ. וְכֵן כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁהוּא נָתוּן עַל גַּבֵּי מִשְׁכָּב וְהַנְּיָר בֵּינְתַיִם, בֵּין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן, טָהוֹר. וְכֵן בְּאֶבֶן הַמְנֻגַּעַת, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַמֵּא בָזוֹ:
[Se] uma pessoa impura repousa sobre parte de um objeto adequado para repousar [ou] se uma pessoa limpa repousa sobre parte de um objeto adequado para repousar sobre ela se torna impura. Se parte de uma pessoa impura repousa sobre um objeto adequado para repousar, ou parte de uma pessoa limpa repousa sobre um objeto adequado para repousar, ela está limpa. Assim, descobrimos que a impureza pode ser contraída e comunicada por sua parte menor. Da mesma forma, se um pedaço [de pão] de teruma [uma porção de uma colheita dada a um kohen ] fosse colocado sobre um objeto adequado para repousar [que era impuro] e houvesse papel entre eles, se [o pão] fosse por cima ou por baixo está limpo. Da mesma forma [se] houvesse uma pedra com manchas doentes que a tornasse impura, [por cima ou por baixo do pedaço de pão separado por um pedaço de papel] ela está limpa. O rabino Shimon declarou que tailandês, nesse caso, é impuro.
Explore referência sobre Zavim 5:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.