Referência sobre Yevamot 3:3
הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה עַל זֶה אִסּוּר עֶרְוָה, וְהַשְּׁנִיָּה אֲסוּרָה עַל זֶה אִסּוּר עֶרְוָה, הָאֲסוּרָה לָזֶה מֻתֶּרֶת לָזֶה, וְהָאֲסוּרָה לָזֶה מֻתֶּרֶת לָזֶה. וְזוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ, אֲחוֹתָהּ כְּשֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ, אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת:
Se um deles era proibido a um irmão como issur ervah, e o outro ao outro como issur ervah, a mulher proibida ao primeiro é permitida ao segundo, e a mulher proibida ao segundo é permitida ao primeiro. E esta é a intenção de (2: 3): "Se sua irmã era sua yevamah, ela recebe chalitzah ou é levada em yibum". [Pois ela não é "a irmã do seu parente", uma ervah que não cai diante dele por yibum.]
Explore referência sobre Yevamot 3:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.