Mishnah
Mishnah

Referência sobre Shevuot 7:2

הַנִּגְזָל כֵּיצַד, הָיוּ מְעִידִין אוֹתוֹ שֶׁנִּכְנַס לְבֵיתוֹ לְמַשְׁכְּנוֹ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, הוּא אוֹמֵר כֵּלַי נָטַלְתָּ, וְהוּא אוֹמֵר לֹא נָטַלְתִּי, הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁתְּהֵא שָׁם מִקְצָת הוֹדָאָה. כֵּיצַד, אָמַר לוֹ שְׁנֵי כֵלִים נָטַלְתָּ, וְהוּא אוֹמֵר לֹא נָטַלְתִּי אֶלָּא אֶחָד:

Alguém que foi roubado —como assim? Se eles testemunharam contra ele que ele entrou na casa do outro para se comprometer sem ser autorizado a fazê-lo, [como quando testemunhas o viram entrar na casa do outro sem nada na mão e ele saiu com embarcações projetando-se das dobras de sua vestuário]—Ele diz: "Você pegou meus vasos"; o outro diz: "Eu não", ele (o reclamante) xinga e aceita. [Pois as indicações são (que ele roubou). Pois as testemunhas testemunham que ele assumiu uma promessa sem autorização. Isso, quando ele afirma algo que provavelmente possui, mas se afirma "um cálice de prata" ou algo semelhante, que provavelmente não possui, não é para ele jurar e aceitar (em todos os casos), mas o requerente jura e se isenta.] R. Yehudah diz: (Ele não jura), a menos que haja admissão parcial. Como assim? Como quando ele disse: "Você pegou dois navios" e o outro disse: "Eu peguei apenas um".

Explore referência sobre Shevuot 7:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo