Referência sobre Negaim 4:2
יֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּפִשְׂיוֹן, וְיֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה. שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַתְּחִלָּה, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה, וְאֵין בָּהּ סִימַן טָהֳרָה. יֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן, שֶׁהַפִּשְׂיוֹן מְטַמֵּא בְכָל שֶׁהוּא, וּמְטַמֵּא בְכָל הַנְּגָעִים, חוּץ לַנֶּגַע, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּמִחְיָה:
Existem [leis] por um pedaço de pele saudável que a propagação não possui, e há [leis] espalhando que um pedaço de pele saudável não possui. Pois um pedaço de pele saudável torna [o Nega ] impuro inicialmente, e torna-o impuro com qualquer aparência, e não apresenta nenhum sinal [correspondente] de pureza. Existem [também leis únicas] espalhando, porque espalhar torna impuro com qualquer quantidade e torna qualquer Nega impuro, [e também se espalhar] fora do Nega , o que não é verdade em um pedaço de pele saudável.
Explore referência sobre Negaim 4:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.