Referência sobre Nedarim 6:8
הַנּוֹדֵר מִן הַתְּמָרִים, מֻתָּר בִּדְבַשׁ תְּמָרִים. מִסִּתְוָנִיּוֹת, מֻתָּר בְּחֹמֶץ סִתְוָנִיּוֹת. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, כָּל שֶׁשֵּׁם תּוֹלַדְתּוֹ קְרוּיָה עָלָיו וְנוֹדֵר הֵימֶנּוּ, אָסוּר אַף בַּיּוֹצֵא הֵימֶנּוּ. וַחֲכָמִים מַתִּירִין:
Se alguém se inclina a partir de tâmaras, é permitido (comer) tâmara-mel. de "sitvaniyoth" [uvas inferiores deixadas nas vinhas no outono (stav). Eles não são adequados para o vinho, e o vinagre é feito com eles], ele tem permissão (para comer) de sitvaniyoth-vinagre. R. Yehudah b. Betheira diz: Qualquer coisa cujos produtos sejam chamados por seu nome [e, mesmo que tenha mudado, é chamada pelo nome de sua fonte, por exemplo, "mel de data", "vinagre de sitvaniyoth"]—se ele se inclina a partir disso, é proibido (comer) também o que vem dela. E os sábios permitem. [A diferença entre o primeiro tanna e os sábios é que o primeiro tanna sustenta que aquele que se inclina do sitvaniyoth pode (comer) o vinagre exsudado por eles, mas é proibido comer o sitvaniyoth. "E os sábios permitem" os sitvaniyoth eles mesmos. Pois, como o sitvaniyoth não é comido (em regra), quando ele se curvou de "sitvaniyoth", sua intenção era o vinagre exsudado por eles, não o sitvaniyoth. A halachá está de acordo com os sábios. Outra interpretação: "E os sábios permitem vinagre de sitaniyoth, assim como fazem com a data - querida, os sábios sustentando que tanto com coisas próprias para comer como com coisas não adequadas para comer, se alguém proíbe uma coisa em particular, ele pode coma o que sai dela.]
Explore referência sobre Nedarim 6:8. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.