Referência sobre Kinnim 2:2
כֵּיצַד. שְׁתֵּי נָשִׁים, לָזוֹ שְׁתֵּי קִנִּים וְלָזוֹ שְׁתֵּי קִנִּים, פָּרַח מִזּוֹ לָזוֹ, פּוֹסֵל אֶחָד בַּהֲלִיכָתוֹ. חָזַר, פּוֹסֵל אֶחָד בַּחֲזִירָתוֹ. פָּרַח וְחָזַר, פָּרַח וְחָזַר, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם, שֶׁאֲפִלּוּ הֵן מְעֹרָבוֹת, אֵין פָּחוֹת מִשְּׁתָּיִם:
Como é? Se houver duas mulheres, este tem dois pares e este tem dois pássaros e um pássaro voou do [par] dessa mulher para o [par] da outra mulher, ele invalida um pássaro ao sair. Se ele retornou [ao seu par original], ele invalida um retornando. Se ele voou para frente e para trás várias vezes, não causou mais invalidação, pois mesmo que sejam misturados, há pelo menos dois pássaros [válidos] restantes.
Explore referência sobre Kinnim 2:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.