Referência sobre Kelim 23:1
הַנּוֹגֵעַ בָּהֶן, טָמֵא. וּבְמַה שֶּׁבְּתוֹכָן, טָהוֹר. הָאֻכָּף שֶׁנִּקְרַע, הַנּוֹגֵעַ בְּמַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהַתֶּפֶר מְחַבְּרוֹ:
Uma bola, um molde, um amuleto ou tefilin que foram rasgados [depois de se tornarem impuros]: aquele que os toca se torna impuro, mas aquele que toca o que está dentro deles permanece puro. Uma sela rasgada: uma que toca seu conteúdo torna-se impura, porque a costura se junta a eles.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy