Referência sobre Chulin 2:7
הַשּׁוֹחֵט לְנָכְרִי, שְׁחִיטָתוֹ כְשֵׁרָה. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, אֲפִלּוּ שְׁחָטָהּ שֶׁיֹּאכַל הַנָּכְרִי מֵחֲצַר כָּבֵד שֶׁלָּהּ, פְּסוּלָה, שֶׁסְּתָם מַחֲשֶׁבֶת נָכְרִי לַעֲבוֹדָה זָרָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, קַל וָחֹמֶר הַדְּבָרִים, וּמַה בִּמְקוֹם שֶׁהַמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת, בְּמֻקְדָּשִׁין, אֵין הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶלָּא אַחַר הָעוֹבֵד, מְקוֹם שֶׁאֵין מַחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת, בְּחֻלִּין, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יְהֵא הַכֹּל הוֹלֵךְ אֶלָּא אַחַר הַשּׁוֹחֵט:
Quando uma pessoa abate um animal para um pagão, é Cashér; mas R. Eleazar decide que é Pasool. R. Eleazar ensina: "Se ele o matou com a intenção de que os pagãos devessem comer apenas o caul do fígado do animal, é Pasool, porque a intenção tácita dos pagãos é usá-los para fins idólatras". R. Josué argumentou contra isso e demonstrou sua opinião por um silogismo de menor para maior [קל וחומר]: "Se onde a intenção render Pasool, como no caso de coisas consagradas, o assunto será determinado pela intenção da sacerdote interino, não se segue que, no presente caso, que se relaciona com coisas não consagradas, e onde a intenção não as torne Pasool, deve ser determinado pela intenção daquele que matou? "
Explore referência sobre Chulin 2:7. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.