Quoting%20commentary sobre Yomá 3:5
קְטֹרֶת שֶׁל שַׁחַר הָיְתָה קְרֵבָה בֵּין דָּם לָאֵבָרִים. שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם, בֵּין אֵבָרִים לַנְּסָכִים. אִם הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל זָקֵן אוֹ אִסְטְנִיס, מְחַמִּין לוֹ חַמִּין וּמְטִילִין לְתוֹךְ הַצּוֹנֵן, כְּדֵי שֶׁתָּפוּג צִנָּתָן:
O incenso da manhã foi oferecido entre o sangue e os membros. [Não exatamente, pois aprendemos acima: "Ele recebeu o sangue e aspergiu. Ele entrou para queimar o incenso, ajustar as lâmpadas e oferecer a cabeça e os membros"—de onde se vê que o incenso foi oferecido entre o sangue e as lâmpadas, e não entre o sangue e os membros. O tanna não vem agora nos informar sobre a ordem exata das ofertas, mas apenas para enfatizar que a aspersão do sangue e a oferta dos membros não vieram uma após a outra, pois o incenso interveio, assim como o ajuste das lâmpadas após o incenso (queima do) antes da oferta dos membros.] (O incenso) da tarde (foi oferecido) entre os membros e as libações. Se o sumo sacerdote fosse velho ou delicado, aqueceria a água para ele [na véspera de Yom Kipur] e a colocaria no frio [oco de seu micvê], para que o frio fosse [um pouco] dissipado. (veja Bartenura em 1: 7)
Explore quoting%20commentary sobre Yomá 3:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.