Quoting%20commentary sobre Sheviit 2:9
הַבְּצָלִים הַסָּרִיסִים, וּפוֹל הַמִּצְרִי, שֶׁמָּנַע מֵהֶם מַיִם שְׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, מִתְעַשְּׂרִין לְשֶׁעָבַר, וּמֻתָּרִים בַּשְּׁבִיעִית, וְאִם לָאו, אֲסוּרִים בַּשְּׁבִיעִית, וּמִתְעַשְּׂרִין לְשָׁנָה הַבָּאָה. וְשֶׁל בַּעַל שֶׁמָּנַע מֵהֶם מַיִם שְׁתֵּי עוֹנוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, שָׁלֹשׁ:
Se alguém retiver água de cebola sem sementes e feijão egípcio por trinta dias antes de Rosh Hashaná , será dízimo de acordo com o ano anterior e será permitido no ano sabático. Caso contrário, são proibidos no ano sabático e são dízimos de acordo com o ano seguinte. [O mesmo vale para cebolas sem sementes e feijões egípcios plantados] em um campo não irrigado, se alguém retiver [dessas plantações] água por dois ciclos de rega, essas são as palavras do rabino Meir. Os Sábios dizem: [Isso é verdade apenas por] três [ciclos].
Explore quoting%20commentary sobre Sheviit 2:9. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.