Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Sanhedrin 6:6

נִתְעַכֵּל הַבָּשָׂר, מְלַקְּטִין אֶת הָעֲצָמוֹת וְקוֹבְרִין אוֹתָן בִּמְקוֹמָן. וְהַקְּרוֹבִים בָּאִים וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹם הַדַּיָּנִים וּבִשְׁלוֹם הָעֵדִים, כְּלוֹמַר שֶׁאֵין בְּלִבֵּנוּ עֲלֵיכֶם כְּלוּם, שֶׁדִּין אֱמֶת דַּנְתֶּם. וְלֹא הָיוּ מִתְאַבְּלִין, אֲבָל אוֹנְנִין, שֶׁאֵין אֲנִינוּת אֶלָּא בַלֵּב:

Quando a carne se decompõe [e ele já recebeu expiação por sua morte e degradação], os ossos são reunidos e enterrados em seu lugar [nas criptas ancestrais], e os parentes (do falecido) vêm e solicitam o bem-estar de os juízes e as testemunhas, a saber: "Não temos nada em nossos corações contra você, pois você julgou um julgamento justo". E eles não os lamentariam (publicamente), [para que sua degradação lhes fosse uma expiação. Outros dizem: Porque o luto (aveiluth) se obtém quando a sepultura é fechada com a pedra superior, e naquele momento eles não são lamentados, pois sua expiação não é completa até que a carne se deteriore; e desde que o luto foi adiado, permanece assim.] Mas eles os lamentariam, pois a "lamentação" (aninuth) está apenas no coração.

Explore quoting%20commentary sobre Sanhedrin 6:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo