Quoting%20commentary sobre Mikvaot 10:7
כָּל הָאֳכָלִין מִצְטָרְפִין לִפְסֹל אֶת הַגְּוִיָּה בְּכַחֲצִי פְרָס. כָּל הַמַּשְׁקִין מִצְטָרְפִין לִפְסֹל אֶת הַגְּוִיָּה בִּרְבִיעִית. זֶה חֹמֶר בְּשׁוֹתֶה מַשְׁקִין טְמֵאִין מִבַּמִּקְוֶה, שֶׁעָשׂוּ בוֹ שְׁאָר הַמַּשְׁקִין כַּמָּיִם:
Todos os alimentos podem se unir [na medida mínima] de alimentos impuros] para tornar um's corpo inválido [de poder comer terumah , isto é, impuro], por [a medida de] metade de um pras [uma unidade de medida específica]. Todos os líquidos podem se unir [na medida mínima de líquidos impuros] para renderizar um'corpo inválido [ie impuro] pela [medida de] um revi'isso . Nesse caso, quem bebe líquidos impuros é tratado com mais rigor do que um micvê [uma coleta de água coletada por meios naturais e imersa em purificação], pois [com respeito a quem bebe líquidos impuros], eles faziam o resto dos líquidos como água para ele [isto é, líquidos impuros que não a água também podem render um's corpo impuro se ele bebe o suficiente deles; mas com relação a um micvê , outros líquidos não são tratados como água, uma vez que apenas três logs de água retirada, e não de outros líquidos, invalidam um micvê ].
Explore quoting%20commentary sobre Mikvaot 10:7. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.