Quoting%20commentary sobre Maasserot 2:1
הָיָה עוֹבֵר בַּשּׁוּק וְאָמַר, טְלוּ לָכֶם תְּאֵנִים, אוֹכְלִין וּפְטוּרִין. לְפִיכָךְ אִם הִכְנִיסוּ לְבָתֵּיהֶם, מְתַקְּנִים וַדָּאי. טְלוּ וְהַכְנִיסוּ לְבָתֵּיכֶם, לֹא יֹאכְלוּ מֵהֶם עֲרַאי. לְפִיכָךְ אִם הִכְנִיסוּ לְבָתֵּיהֶם, אֵינָם מְתַקְּנִים אֶלָּא דְמָאי:
Se alguém estivesse atravessando o mercado e dissesse: “Pegue por si mesmo [dos meus] figos”, eles podem comer e ser isentos [dos dízimos]. Portanto, se os trouxeram para suas casas, devem separar o dízimo, como [o que se faz para] certamente não-dízimo [produzir]. [Se ele dissesse], “Pegue e leve-o para suas casas”, eles podem não comer casualmente deles. Portanto, se eles os trouxeram para suas casas, eles não precisam separar o dízimo, exceto como [um faz para] Demai [produto do qual é incerto se o dízimo já foi retirado].
Explore quoting%20commentary sobre Maasserot 2:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.