Quoting%20commentary sobre Kelim 18:7
כֶּרַע שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס, וְחִבְּרָהּ לַמִּטָּה, כֻּלָּהּ טְמֵאָה מִדְרָס. פֵּרְשָׁה, הִיא טְמֵאָה מִדְרָס, וְהַמִּטָּה מַגַּע מִדְרָס. הָיְתָה טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה וְחִבְּרָהּ לַמִּטָּה, כֻּלָּהּ טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה. פֵּרְשָׁה, הִיא טְמֵאָה טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַמִּטָּה טְמֵאָה טֻמְאַת עָרֶב. הָיְתָה טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב וְחִבְּרָהּ לַמִּטָּה, כֻּלָּהּ טְמֵאָה טֻמְאַת עָרֶב. פֵּרְשָׁה, הִיא טְמֵאָה טֻמְאַת עֶרֶב, וְהַמִּטָּה טְהוֹרָה. וְכֵן הַשֵּׁן שֶׁל מַעְדֵּר:
Se uma perna [contraída] que contraiu a impureza do midras está anexada a uma cama, todo o leito contrai a impureza do midras . Se ele removeu [a perna], ela retém sua impureza de midras , enquanto a cama está [impura devido a] contato com [um objeto impuro através de] midras . Se uma perna da cama que estava sujeita a uma impureza de sete dias [por exposição a um cadáver] se juntava a uma cama, toda a cama contrai a impureza de sete dias. Se ele a removeu, ela retém sua impureza de sete dias, enquanto a cama está sujeita apenas à impureza da tarde. Se uma perna sujeita à impureza da noite fosse unida a uma cama, toda a cama contrai a impureza da noite. Se ele o removeu posteriormente, ainda está sujeito à impureza da tarde e a cama se torna pura. A mesma lei se aplica também à ponta de uma picareta.
Explore quoting%20commentary sobre Kelim 18:7. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.