Quoting%20commentary sobre Guittin 2:4
אֵין כּוֹתְבִין בִּמְחֻבָּר לַקַּרְקַע. כְּתָבוֹ בִמְחֻבָּר, תְּלָשׁוֹ וַחֲתָמוֹ וּנְתָנוֹ לָהּ, כָּשֵׁר. רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל, עַד שֶׁתְּהֵא כְתִיבָתוֹ וַחֲתִימָתוֹ בְּתָלוּשׁ. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר, אֵין כּוֹתְבִין לֹא עַל הַנְּיָר הַמָּחוּק וְלֹא עַל הַדִּפְתְּרָא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְהִזְדַּיֵּף. וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין:
Gittin não está escrito sobre o que está preso ao chão, [falta "cortar"]. Se foi escrito sobre o que foi anexado, arrancado, assinado e dado a ela, é válido. [Isto é o que se entende: se ele escrevesse o tofess (o conjunto inteiro excluindo o lugar do homem, o lugar da mulher e a data) em algo preso ao chão, e fosse arrancado e assinado—isto é, se ele escreveu o toref (o local do homem e da mulher e a data) depois que ele foi arrancado, é válido. Pois desde que o toref foi escrito sobre o que foi arrancado, embora o tofess tenha sido escrito no que foi anexado, é válido.] R. Yehudah decide que ele é inválido, até que seja escrito e assinado no que é destacado. R. Yehudah b. Betheira diz: Gittin não é escrito nem em papel apagado nem em diftera, pois se presta a forjar. E os sábios permitem. [("nem em papel apagado") :) Pois ele pode apagar o que deseja das (assinaturas das) testemunhas e escrever acima dela o que deseja, sem que nada seja notado, também as testemunhas sendo assinadas sobre o que é apagado. ("diftera" :) Seu apagamento não é perceptível. Diftera é uma pele preparada com sal e farinha, mas não com nozes. ("E os sábios o permitem") apenas com a ajuda, os sábios que afirmam que as testemunhas do parto (da chegada à mulher) efetuam o divórcio, e não as testemunhas da assinatura. Mas com outros escritos, nos quais as testemunhas da assinatura são invocadas, os sábios concordam que eles não foram escritos em papel apagado nem em diftera. A halachá está de acordo com os sábios.]
Explore quoting%20commentary sobre Guittin 2:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.