Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Brachot 3:5

הָיָה עוֹמֵד בַּתְּפִלָּה, וְנִזְכַּר שֶׁהוּא בַעַל קְרִי, לֹא יַפְסִיק, אֶלָּא יְקַצֵּר. יָרַד לִטְבֹּל, אִם יָכוֹל לַעֲלוֹת וּלְהִתְכַּסּוֹת וְלִקְרוֹת עַד שֶׁלֹּא תָנֵץ הַחַמָּה, יַעֲלֶה וְיִתְכַּסֶּה וְיִקְרָא. וְאִם לָאו, יִתְכַּסֶּה בַמַּיִם וְיִקְרָא. אֲבָל לֹא יִתְכַּסֶּה, לֹא בַמַּיִם הָרָעִים וְלֹא בְמֵי הַמִּשְׁרָה, עַד שֶׁיַּטִּיל לְתוֹכָן מָיִם. וְכַמָּה יַרְחִיק מֵהֶם וּמִן הַצּוֹאָה, אַרְבַּע אַמּוֹת:

Se no meio de tefilá (shemoneh esreh) ele se lembrou de ter experimentado uma descarga seminal, ele não deve interromper [sua oração completamente], mas deve encurtar [cada bênção]. Se ele tivesse ido mergulhar—se ele puder subir, se cobrir e recitar o Shema antes do amanhecer, ele deve fazê-lo. [Pois os vatikin (os excepcionalmente piedosos) estão exigindo consigo mesmos a conclusão ao nascer do sol, e está escrito (Salmos 72: 5): "Eles te temerão com o sol."] E se não, ele deve se cobrir com o água e recitá-lo. [E somente em águas nubladas, onde sua nudez não está exposta, mas não em águas claras.] Mas ele não deve se cobrir com água ruim [isto é, suja] ou com água embebida [água na qual o linho é embebido], até ele dilui. [Há algo faltando aqui. Deve ser entendido assim: "E ele não deve recitá-lo perto da urina até que ele tenha sido diluído". A quantidade de água para diluir uma única descarga de urinol é uma medida.] E a que distância se deve remover dela [da urina não diluída] e das fezes "Quatro ells. [E somente quando está ao lado dele ou atrás dele, mas se estiver na sua frente, ele deve se retirar até desaparecer.]

Explore quoting%20commentary sobre Brachot 3:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo