Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Bechorot 8:4

שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁלֹּא בִכְּרוּ וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, נוֹתֵן עֶשֶׂר סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אֶחָד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, אִם לְכֹהֵן אֶחָד נָתַן, יַחֲזִיר לוֹ חָמֵשׁ סְלָעִים. אִם לִשְׁנֵי כֹהֲנִים נָתַן, אֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא מִיָּדָם. זָכָר וּנְקֵבָה אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּנְקֵבָה, נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. שְׁתֵּי נְקֵבוֹת וְזָכָר אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּשְׁתֵּי נְקֵבוֹת, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. אַחַת בִּכְּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים. נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אֶחָד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, הָאָב פָּטוּר. מֵת הָאָב וְהַבָּנִים קַיָּמִין, רַבִּי מֵאיר אוֹמֵר, אִם נָתְנוּ עַד שֶׁלֹּא חָלְקוּ, נָתָנוּ. וְאִם לָאו, פְּטוּרִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, נִתְחַיְּבוּ נְכָסִים. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

[Se] duas esposas [de um homem] que não deram à luz, então dão à luz dois meninos - ele dá dez selaim ao sacerdote. Se uma das crianças morre dentro de trinta dias - se [todas as dez] foram dadas a um sacerdote, ele devolve cinco a ele. Se eles foram dados a dois sacerdotes, ele não pode extrair [o dinheiro] de [nenhum deles]. Se eles deram à luz um menino e uma menina ou dois meninos e uma menina - ele dá cinco selaim ao padre. Duas meninas e um menino ou dois meninos e duas meninas, o padre não recebe nada. Se uma mulher deu à luz e a outra não, e eles deram à luz dois meninos - ele dá cinco selaim ao sacerdote. Se um deles morre dentro de trinta dias, o pai fica isento. Se o pai morre e os filhos ainda estão vivos, o rabino Meir diz: se eles deram [os cinco selaim ] antes da divisão da propriedade - é dado, se não - eles são isentos. O rabino Yehuda diz: a propriedade se tornou responsável. Se eles deram à luz um menino e uma menina, o padre não recebe nada.

Explore quoting%20commentary sobre Bechorot 8:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo