Mishnah
Mishnah

Quotation sobre Sanhedrin 3:2

אָמַר לוֹ נֶאֱמָן עָלַי אַבָּא, נֶאֱמָן עָלַי אָבִיךָ, נֶאֱמָנִין עָלַי שְׁלֹשָׁה רוֹעֵי בָקָר, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ. הָיָה חַיָּב לַחֲבֵרוֹ שְׁבוּעָה וְאָמַר לוֹ דּוֹר לִי בְחַיֵּי רֹאשְׁךָ, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ:

Se alguém dissesse: "Eu confio em meu pai" [para ser juiz, mesmo que a Torá o desqualifique de me julgar, tanto por absolvição quanto por responsabilidade, viz. (Deuteronômio 24:16): "Os pais não serão mortos por (causa de) filhos"], "confio em seu pai", "confio nos três criadores de gado" [para julgar (pois, como testemunhas, eles são kasher)]—R. Meir diz: Ele pode se retrair, [mesmo após a decisão, depois que o juiz aceitou o testemunho e disse: "Assim e assim, você é absolvido."] Os sábios dizem: Ele não pode se retrair. [Os rabinos diferem apenas com R. Meir (em um exemplo) onde o veredicto foi pronunciado; mas antes que seja pronunciado, os sábios concordam com R. Meir que ele pode se retrair. E também se eles (os juízes) "adquiriram de sua mão" (por ato simbólico) que ele aceitará o testemunho ou o julgamento de um certo homem, mesmo antes do veredicto, ele não pode se retratar, pois "nada impede a aquisição (kinyan) . " E esta é a halachá.] Se alguém deveria prestar juramento ao próximo, e ele (este) lhe dissesse: "Jura-me pela 'vida da sua cabeça'" "[e darei a você o que você reivindica (e, escusado será dizer: "Eu renunciarei a minha reivindicação contra você"), e ele jurou ou eles "adquiriram de sua mão" (que ele juraria), embora ainda não o tivesse feito, ele não pode se retratar (conforme os sábios. Esta é a halachá.)] R. Meir diz: Ele pode se retrair. Os sábios dizem: Ele não pode se retrair.

Explore quotation sobre Sanhedrin 3:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo