Mishná sobre Pará 9:1
צְלוֹחִית שֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ מַיִם כָּל שֶׁהֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּיוֹת. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. יָרַד לְתוֹכָהּ טַל, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יַנִּיחֶנָּה בַחַמָּה וְהַטַּל עוֹלֶה. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. נָפַל לְתוֹכָהּ מַשְׁקִין וּמֵי פֵרוֹת, יְעָרֶה וְצָרִיךְ לְנַגֵּב. דְּיוֹ, קוֹמוֹס, וְקַנְקַנְתּוֹם, וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם, יְעָרֶה וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְנַגֵּב:
Um balão [de água que já foi misturado com cinzas e santificado] no qual caiu uma quantidade de água, o rabino Eliezer diz: Deve-se borrifar duas aspersões [em vez de uma, em um indivíduo ritualmente impuro para purificá-lo]. ]; e os Sábios invalidam [as águas]. Se o orvalho cair nele, o rabino Eliezer diz: Deve-se deixá-lo ao sol e o orvalho aumentará [isto é, evaporar]; e os Sábios invalidam [a água]. Se líquidos ou sucos de frutas caírem, deve-se derramar [porque foi invalidado] e é necessária a secagem [do vaso antes da reutilização]. Se tinta ou carvão colorido, água colorida ou qualquer coisa que deixe uma marca [caiu na água], deve-se derramar [porque foi invalidada] e não é necessário secar [o recipiente antes da reutilização].
Explore mishná sobre Pará 9:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.