Mishnah
Mishnah

Mishná sobre Negaim 1:3

אַרְבָּעָה מַרְאוֹת הָאֵלּוּ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה לִפְטֹר, וּלְהַחְלִיט, וּלְהַסְגִּיר. לְהַסְגִּיר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן. לִפְטֹר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ מִחְיָה אוֹ שֵׂעָר לָבָן, בַּתְּחִלָּה, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ פִשְׂיוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הַפְּטוּר. לִפְטֹר אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הֶחְלֵט אוֹ מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר. אֵלּוּ מַרְאוֹת נְגָעִים שֶׁכָּל נְגָעִים תְּלוּיִם בָּהֶן:

Essas quatro aparições [de Negaim ] se combinam, uma com a outra, para isentar [uma da impureza], decidir [que uma é impura] ou colocar em quarentena [uma com status incerto]. [Eles combinam] para colocar em quarentena aquilo que permanece [inalterado] no final da primeira semana [de reportar o Nega ]. [Eles combinam] para isentar o que permanece [inalterado] no final da segunda semana. [Eles combinam] para decidir o que desenvolve uma pele saudável [na área do Nega ] ou cabelos brancos, [se] inicialmente, no final da primeira semana, no final da segunda semana, [ou] após a isenção . [Eles combinam] para decidir o que se espalha, [se] no final da primeira semana, no final da segunda semana, [ou] após a isenção. [Eles combinam] para decidir o que fica completamente branco, [vindo] do [estado da] isenção. [Eles combinam] para isentar alguém que fica completamente branco, [vindo] do [estado da] decisão [de que ele era impuro] ou da quarentena. Estas são as aparências de Negaim em que todos os Negaim se baseiam.

Explore mishná sobre Negaim 1:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo