Mesorat%20hashas sobre Sotá 2:5
עַל מַה הִיא אוֹמֶרֶת אָמֵן אָמֵן. אָמֵן עַל הָאָלָה, אָמֵן עַל הַשְּׁבוּעָה. אָמֵן מֵאִישׁ זֶה, אָמֵן מֵאִישׁ אַחֵר. אָמֵן שֶׁלֹּא שָׂטִיתִי אֲרוּסָה וּנְשׂוּאָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם וּכְנוּסָה, אָמֵן שֶׁלֹּא נִטְמֵאתִי. וְאִם נִטְמֵאתִי, יָבֹאוּ בִי. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אָמֵן שֶׁלֹּא נִטְמֵאתִי, אָמֵן שֶׁלֹּא אֶטָּמֵא:
A que ela responde 'Amém Amém'? Amém para a maldição, Amém para o juramento. Amém em relação a este homem, Amém em relação a outro homem. Amém: eu não cometeu adultério enquanto estava noivo, ou casado, ou enquanto esperava o casamento levirato, ou depois de ser levado [para sua casa]. Amém que eu não fiquei impuro. E se eu ficar impuro, que [as maldições] estejam sobre mim. R. Meir disse: Amém que eu não me tornei impuro, Amém que eu não me tornei impuro.
Explore mesorat%20hashas sobre Sotá 2:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.