Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sobre Shevuot 4:13

מַשְׁבִּיעַ אֲנִי עֲלֵיכֶם, מְצַוֶּה אֲנִי עֲלֵיכֶם, אוֹסֶרְכֶם אָנִי, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין. בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. בְּאל"ף דל"ת, בְּיו"ד ה"א, בְּשַׁדַּי, בִּצְבָאוֹת, בְּחַנּוּן וְרַחוּם, בְּאֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד, וּבְכָל הַכִּנּוּיִין, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין. הַמְקַלֵּל בְּכֻלָּן, חַיָּב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין. הַמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ בְּכֻלָּן, חַיָּב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין. הַמְקַלֵּל עַצְמוֹ וַחֲבֵרוֹ בְּכֻלָּן, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. יַכְּכָה אֱלֹהִים, וְכֵן יַכְּכָה אֱלֹהִים, זוֹ הִיא אָלָה הַכְּתוּבָה בַתּוֹרָה. אַל יַכְּךָ, וִיבָרֶכְךָ, וְיֵיטִיב לְ ךָ, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:

"Eu te visto", "Eu te ordeno", "Eu te bani" —eles são responsáveis. [Isso, se ele disser: "Eu te ordeno com juramento", "Eu te bani com juramento."] "Pelo céu e pela terra"—eles não são responsáveis. "Por Aleph-daleth", "Por Yod-keh", "Por Shakkai", "Por Tzevakoth", "Por Chanun Verachum", "Por Erech Apayim Verav Chesed" e por todos os (outros) epítetos—eles são responsáveis. Quem amaldiçoa [o Senhor] com qualquer um deles é passível de apedrejamento. Estas são as palavras de R. Meir. Os sábios o isentam, [considerando-o passível de apedrejamento por amaldiçoar o Nome (o tetragrammaton) sozinho, sendo escrito (Levítico 24: 6): "Se ele blasfemar o Nome, ele será morto". E para os epítetos, ele está em transgressão da exortação (Êxodo 22:27): "Elokim, você não deve se revoltar". E com respeito ao juramento de testemunho, os sábios concordam com R. Meir que eles são responsáveis ​​pelos epítetos, bem como pelo Nome, que está escrito (Levítico 5: 4): "... e ele ouve a voz de uma maldição. . "] Se alguém amaldiçoa seu pai ou mãe com qualquer um deles, ele é responsável. Estas são as palavras de R. Meir. Os sábios o dispensam. Se alguém amaldiçoa a si mesmo ou a seu próximo com qualquer um deles, transgride um mandamento negativo. [("ele mesmo"): (Deuteronômio 4: 9): "Preste atenção a si mesmo e preste muita atenção à sua alma." Onde quer que "preste atenção", "para que" ou "não faça" seja escrito, um mandamento negativo é indicado. ("seu vizinho" :) (Levítico 19:14): "Não amaldiçoe o surdo"—Não amaldiçoe nem o surdo, que não ouve e não se ofende com a maldição. Quanto mais, aqueles que ouvem e se ofendem.] "Que Deus o machuque", "E que Deus também machuque você"—essa é a "maldição" declarada na Torá (Levítico 5: 2). "Ele não pode te ferir", "Ele pode te abençoar", "Ele pode fazer o bem a você"—R. Meir governa o responsável, e os sábios, o não responsável. [Se ele dissesse às testemunhas: "Que Deus te machuque, se você não testemunhar por mim", ou se ele ouviu uma leitura na (seção das) maldições da Torá (Deuteronômio 28:22): " eu te feri ", e ele disse às testemunhas:" E assim Deus te ferir se você não testemunhar por mim "; ou "Que Deus não o machuque se você testemunhar por mim" ou "Que o Senhor o abençoe se você testemunhar por mim" (ou) "Que Ele faça o bem a você se você testemunhar por mim"—Em todos esses casos, R. Meir se responsabiliza, e o negativo implica afirmativo, por exemplo: "Não te fere se você me testemunhar", implicando: "Ele te fode se você não me testemunha"; da mesma forma: "Que Deus te abençoe se você testemunhar por mim", implicando: "Que Ele te amaldiçoe se você não testemunhar por mim". Em todos estes, a halachá não está de acordo com R. Meir.]

Explore mesorat%20hashas sobre Shevuot 4:13. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo