Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sobre Bechorot 2:8

אַחַת בִּכְּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָּפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְשַׁמְּנִין בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב. וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר, שֶׁהָיָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כֹּל שֶׁחֲלִיפָיו בְּיַד כֹּהֵן, פָּטוּר מִן הַמַתָּנוֹת. רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב. מֵת אֶחָד מֵהֶן, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יַחֲלוֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

Se uma ovelha já deu à luz antes e uma não, e elas dão à luz dois machos, uma vai para [o dono] e a outra vai para o sacerdote. O rabino Tarfon diz: O padre escolhe o melhor. O rabino Akiva diz: Nós nos comprometemos. O segundo sai para pastar até desenvolver uma mancha, e é obrigado em relação aos dons [sacerdotais]. O rabino Yossi o isenta porque o rabino Yossi diz: Quando a troca vai para o padre, [o outro animal] fica isento dos presentes [sacerdotais]. O rabino Meir obriga. Se um deles morre, o rabino Tarfon diz: Eles dividem [o valor do restante]. O rabino Akiva diz: Quem vem extrair do amigo tem o ônus da prova. [Se eles dão à luz] um homem e uma mulher, o padre não recebe nada.

Explore mesorat%20hashas sobre Bechorot 2:8. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo