Halakhah sobre Tahorot 1:4
וּבַבְּהֵמָה, הָעוֹר וְהָרֹטֶב וְהַקִּפָּה וְהָאֲלָל וְהָעֲצָמוֹת וְהַגִּידִים וְהַקַּרְנַיִם וְהַטְּלָפַיִם, מִצְטָרְפִין לְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִין, אֲבָל לֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת. כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַשּׁוֹחֵט בְּהֵמָה טְמֵאָה לְנָכְרִי וְהִיא מְפַרְכֶּסֶת, מְטַמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין, אֲבָל לֹא טֻמְאַת נְבֵלוֹת, עַד שֶׁתָּמוּת אוֹ עַד שֶׁיַּתִּיז אֶת רֹאשָׁהּ. רִבָּה לְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִין, מִמַּה שֶּׁרִבָּה לְטַמֵּא טֻמְאַת נְבֵלוֹת:
E em relação a um animal: a pele, os molhos [em que é cozida], os temperos, a carne grudada na pele, os ossos, os tendões, os chifres e os cascos se combinam para tornar impuros com a impureza dos alimentos, mas não com a impureza das carcaças. Da mesma forma, quem abate um animal impuro para um gentio e ainda está se contorcendo, pode se tornar impuro com a impureza dos alimentos, mas não com a impureza das carcaças até que morra ou até que sua cabeça seja cortada. A renderização da impureza dos alimentos tornou-se mais numerosa do que a renderização da impureza das carcaças.
Explore halakhah sobre Tahorot 1:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.