Halakhah sobre Sotá 9:6
זִקְנֵי אוֹתָהּ הָעִיר רוֹחֲצִין אֶת יְדֵיהֶן בַּמַּיִם בִּמְקוֹם עֲרִיפָה שֶׁל עֶגְלָה, וְאוֹמְרִים, (שם) יָדֵינוּ לֹא שָׁפְכֻה אֶת הַדָּם הַזֶּה וְעֵינֵינוּ לֹא רָאוּ. וְכִי עַל דַּעְתֵּנוּ עָלְתָה, שֶׁזִּקְנֵי בֵית דִּין שׁוֹפְכֵי דָמִים הֵן, אֶלָּא שֶׁלֹּא בָא לְיָדֵינוּ וּפְטַרְנוּהוּ בְלֹא מָזוֹן, וְלֹא רְאִינוּהוּ וְהִנַּחְנוּהוּ בְלֹא לְוָיָה. וְהַכֹּהֲנִים אוֹמְרִים, (שם) כַּפֵּר לְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר פָּדִיתָ ה' וְאַל תִּתֵּן דָּם נָקִי בְּקֶרֶב עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל. לֹא הָיוּ צְרִיכִים לוֹמַר (שם) וְנִכַּפֵּר לָהֶם הַדָּם, אֶלָּא רוּחַ הַקֹּדֶשׁ מְבַשַּׂרְתָּן, אֵימָתַי שֶׁתַּעֲשׂוּ כָּכָה, הַדָּם מִתְכַּפֵּר לָהֶם:
Os anciãos daquela cidade lavam as mãos com água no local em que o pescoço da novilha estava quebrado e dizem: “Nossas mãos não derramaram este sangue, nem nossos olhos o viram” (Deuteronômio 21: 7). Mas nós realmente pensamos que os anciãos da corte são derramadores de sangue! Em vez disso, ele não veio até nós e o demitimos sem fornecer comida e não o vimos e o deixamos ir sem escolta. Então os sacerdotes exclamam: "Absolva, ó Senhor, teu povo Israel, a quem tu remiste, e não deixes que a culpa pelo sangue dos inocentes permaneça entre o teu povo Israel" (v. 8). Eles não precisaram dizer: "E eles serão absolvidos da culpa de sangue" (ibid). Antes, o Espírito Santo lhes anuncia: "Quando você age dessa maneira, o sangue é perdoado".
Explore halakhah sobre Sotá 9:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.