Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Shevuot 6:2

מָנֶה לִי בְיָדֶךָ, אָמַר לוֹ בִּפְנֵי עֵדִים הֵן. לְמָחָר אָמַר לוֹ תְּנֵהוּ לִי. נְתַתִּיו לָךְ, פָּטוּר. אֵין לְךָ בְיָדִי, חַיָּב. מָנֶה לִי בְיָדֶךָ, אָמַר לוֹ הֵן, אַל תִּתְּנֵהוּ לִי אֶלָּא בְעֵדִים. לְמָחָר אָמַר לוֹ תְּנֵהוּ לִי, נְתַתִּיו לָךְ, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לִתְּנוֹ לוֹ בְעֵדִים:

"Você me deve uma litra de ouro — "Eu devo a você apenas um litra de prata", ele está isento (de um juramento), [a admissão não é do "tipo" da reivindicação.] "Você me deve um dinar de ouro" —"Devo-lhe apenas um dinar de prata", ou "uma lagoa" ou "um p'rutah", ele é responsável, pois todos são uma espécie de moeda. "Você me deve um kor de produtos"—"Eu devo a você apenas um lethech [meio kor, quinze sa'ah] de pulso", ele não é responsável. "Você me deve um kor de frutas"—"Eu devo a você apenas uma letecia de pulso", ele é responsável, pois o pulso está incluído em "frutos". Se ele reivindicou trigo e a outra cevada admitida, ele está isento. R. Gamliel diz que é responsável. Se ele reivindicou jarros [cheios de] óleo, e o outro admitiu [vazios] vasos—Admon diz: Como ele admitiu parte da reivindicação, ele jura. [Porque é como alguém reivindicando trigo e cevada, e o outro admitindo um deles. A halachá está de acordo com Admon, mas não está de acordo com R. Gamliel, que decide que existe responsabilidade com uma reivindicação de trigo e uma admissão de cevada.] Os sábios dizem que a admissão não é do "tipo" da reivindicação. R. Gamliel disse: "Entendo (isto é, concordo com) as palavras de Admon". Se ele reivindicou navios e terras, e os outros navios admitidos e terras negadas, (ou ele admitiu) terras e navios negados, ele está isento [de um juramento da Torá. (Ele jura) nem por terra nem por navios, a admissão de terra que não sujeita a um juramento, nenhum juramento sendo ordenado por terra.] Se ele admitiu alguma terra, está isento. Se ele admitiu alguns navios, [havendo admissão e negação sem terra], ele é passível de [jurar também pela terra, através de um gilgul shvuah (juramento "rolado")], propriedade não vinculada "carregando" propriedade vinculada por responsabilidade de juramento.

Bartenura on Mishnah Shevuot

מנה לי בידך ואמר לו הן – in the presence of witnesses, and as for example when he said to them, “you are my witnesses” for he can no longer is able to claim that he was demented/raged in this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

“You have of mine a hundred denarii”, he said to him, “Yes.” The next day he said to him, “Give them to me”, [and he replied,] “I have given them to you,” he is exempt. [If he says,] “Nothing of yours is in my possession,” he is liable. In the first scenario, Shimon admits one day to owing Reuven a hundred denarii (a coin). When the next day Reuven claims them, Shimon counterclaims that he has already paid him back. In such a case Shimon is exempt since Reuven cannot prove that Shimon did not pay him back. If, however, Shimon changes his claim from the previous day, and now denies owing Reuven money, he is liable to pay. After having admitted to owing money on one day, he may not change his mind the next.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shevuot

פטור – [exempt] from a Torah-based oath, but we make him take the oath of inducement [to clear him of suspicion, if he completely denied the case].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

“You have of mine a hundred denarii”, he said to him, “Yes”. [And then he said], “Do not give them to me except before witnesses.” The next day he said to him, “Give them to me;” [and he replied,] “I have given them to you,” he is liable, because he should have given them to him before witnesses. If, when Shimon admits to owing money, Reuven tells him that he wants the money returned only in front of witnesses, and then the next day Shimon claims that he paid back the money, Shimon is not believed. Since Reuven specified that he wanted the money returned in front of witnesses, the burden is now on Shimon to prove that he did pay him back. Without witnesses he will not be able to do so.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shevuot

אין לך בידי – there was never anything [concerning having anything in my hand].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

Questions for Further Thought:
• Mishnah one, section four: Why is this compared to returning a lost object?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shevuot

חייב – [he is liable] to pay, and is not considered believable with an oath, for he is presumed to be a denier, and he denied it in the Jewish court, but not before a Jewish court, he is not presumed to be a denier.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo