Comentário sobre Sanhedrin 11:6
הַמִּתְנַבֵּא בְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה וְאוֹמֵר, כָּךְ אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה, אֲפִלּוּ כִוֵּן אֶת הַהֲלָכָה, לְטַמֵּא אֶת הַטָּמֵא וּלְטַהֵר אֶת הַטָּהוֹר. הַבָּא עַל אֵשֶׁת אִישׁ, כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּת הַבַּעַל לַנִּשּׂוּאִין אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִבְעֲלָה, הַבָּא עָלֶיהָ הֲרֵי זֶה בְחֶנֶק. וְזוֹמְמֵי בַת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ, שֶׁכָּל הַזּוֹמְמִין מַקְדִּימִין לְאוֹתָהּ מִיתָה, חוּץ מִזּוֹמְמֵי בַת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ:
Alguém que profetiza em nome da idolatria, dizendo: "Assim disse essa idolatria" (é morto por estrangulamento), mesmo que ele (isto é, o que ele disse) coincidisse com a halachá, para declarar o imundo imundo, e o limpo, limpo. Alguém que vive com uma mulher casada, uma vez que ela entra no domínio do noivo para casamento, [como quando o pai a entrega aos mensageiros do noivo e ela ainda está a caminho dele, caso em que ela não é mais vista como estando no "casa de seu pai"], é morto por estrangulamento. E o zomemin da filha de um Cohein e seu consorte (são mortos por estrangulamento). Para todos os zomemin "se apresentem" por essa morte [que eles tornariam os adjudicados sujeitos a], exceto o zomemin da filha de um Cohein e seu consorte [isto é, todos os que vivem (ilicitamente) com uma mulher estão sujeitos à mesma morte como ela, exceto pelo consorte da filha de um Cohein, sendo sujeita a queimação e ele a estrangulamento.]
Explore comentário sobre Sanhedrin 11:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.