Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Guittin 6:2

הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה, הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי, צְרִיכָה שְׁתֵּי כִתֵּי עֵדִים, שְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ אָמְרָה וּשְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ קִבֵּל וְקָרַע, אֲפִלּוּ הֵן הָרִאשׁוֹנִים וְהֵן הָאַחֲרוֹנִים, אוֹ אֶחָד מִן הָרִאשׁוֹנִים וְאֶחָד מִן הָאַחֲרוֹנִים וְאֶחָד מִצְטָרֵף עִמָּהֶן. נַעֲרָה הַמְאֹרָסָה, הִיא וְאָבִיהָ מְקַבְּלִין אֶת גִּטָּהּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵין שְׁתֵּי יָדַיִם זוֹכוֹת כְּאַחַת, אֶלָּא אָבִיהָ מְקַבֵּל אֶת גִּטָּהּ בִּלְבָד. וְכֹל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לִשְׁמֹר אֶת גִּטָּהּ, אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְגָּרֵשׁ:

Se uma mulher disser: "Receba minha recompensa por mim", ela precisará [trazer diante de nós] dois conjuntos de testemunhas: duas que dizem: "Antes de nós ela disse" [ele para recebê-la] e duas que dizem: "Antes nós ele recebeu e rasgou. " [Isso, em um período de shmad (conversão forçada), quando (observância de) mitzvoth era decretada, e eles rasgavam a peça imediatamente, para que não fosse vista.]—mesmo que eles [aqueles antes de quem ela lhe disse para recebê-lo] fossem (ambos) os primeiros e os últimos [aqueles que o viram receberem], ou um do primeiro set e um do segundo e outro se juntando a eles [ie, complementando cada um]. Uma donzela prometida, ela ou seu pai a recebem. [Ela tem uma "mão", pois é maior de idade e seu pai também está autorizado a recebê-la.] R. Yehudah disse: Duas "mãos" não podem ser investidas como uma. Em vez disso, apenas o pai a recebe. E qualquer mulher que não pode protegê-la não pode se divorciar, [mesmo que seu pai a receba, está escrito (Deuteronômio 24: 1): "E ele a enviará de sua casa"—alguém que é enviado e não volta; para excluir este, que é enviado e volta.]

Explore comentário sobre Guittin 6:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo