Terumot 1
חֲמִשָּׁה לֹא יִתְרֹמוּ, וְאִם תָּרְמוּ, אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה. הַחֵרֵשׁ, וְהַשּׁוֹטֶה, וְהַקָּטָן, וְהַתּוֹרֵם אֶת שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ. נָכְרִי שֶׁתָּרַם אֶת שֶׁל יִשְׂרָאֵל, אֲפִלּוּ בִרְשׁוּת, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה:
Pięć [typów ludzi] nie może odstawić Terumah [produktów poświęconych do spożycia przez kapłanów], a jeśli odłożyli Terumah , ich Terumah nie jest [ważny] Terumah : osoba niesłysząca, głupiec, nieletni i jeden który odsuwa Terumaha od tego, co do niego nie należy. Jeśli nie-Żyd, który odrzucił Terumah od tego, co należy do Żyda, nawet za pozwoleniem, Terumah [nie-Żyda] nie jest [ważna] Terumah .
חֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ, לֹא יִתְרֹם. וְאִם תָּרַם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. חֵרֵשׁ שֶׁדִּבְּרוּ בוֹ חֲכָמִים בְּכָל מָקוֹם, שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵעַ וְלֹא מְדַבֵּר:
Osoba głucha, która może mówić, ale nie słyszy, nie może odstawić Terumah . Ale jeśli ktoś odłożył na bok Terumah , jego Terumah jest ważnym Terumah . Głucha osoba, do której mędrcy zawsze się odwołują, nie słyszy ani nie mówi.
קָטָן שֶׁלֹּא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם עַד שֶׁלֹּא בָא לְעוֹנַת נְדָרִים, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. וּמִשֶׁבָּא לְעוֹנַת נְדָרִים, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה:
Jeśli chodzi o nieletniego, który nie wyprowadził dwóch włosów [łonowych], rabin Jehudah mówi, że jego Terumah jest [ważna] Terumah . Rabin Yosi mówi, że jeśli nie osiągnął wieku [odpowiedzialności za swoje] śluby, jego Terumah nie jest [ważna] Terumah . Kiedy osiągnie wiek [odpowiedzialności za swoje] śluby, jego Terumah jest [ważna] Terumah .
אֵין תּוֹרְמִין זֵיתִים עַל הַשֶּׁמֶן, וְלֹא עֲנָבִים עַל הַיָּיִן. וְאִם תָּרְמוּ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, תְּרוּמַת עַצְמָן בָּהֶם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:
Terumah nie można odkładać z oliwek na oliwę, a nie z winogron na wino. Jeśli ktoś nie uchylenie Terumah [z oliwek ropy naftowej lub winogron na wino], szkoła Szammaja wyklucza, że ich własny Terumah [co było wymagane z winogron lub wina] jest wśród nich, a szkoła Hillela zasad, które czyjaś Terumah jest nie [ważne] Terumah .
אֵין תּוֹרְמִין מִן הַלֶּקֶט, וּמִן הַשִּׁכְחָה, וּמִן הַפֵּאָה, וּמִן הַהֶפְקֵר, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְּרוּמָתוֹ, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וְלֹא מִן הַחַיָּב עַל הַפָּטוּר, וְלֹא מִן הַפָּטוּר עַל הַחַיָּב, וְלֹא מִן הַתָּלוּשׁ עַל הַמְחֻבָּר, וְלֹא מִן הַמְחֻבָּר עַל הַתָּלוּשׁ, וְלֹא מִן הֶחָדָשׁ עַל הַיָּשָׁן, וְלֹא מִן הַיָּשָׁן עַל הֶחָדָשׁ, וְלֹא מִפֵּרוֹת הָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ, וְלֹא מִפֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ. וְאִם תָּרְמוּ, אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:
Nie można odkładać Terumah od Leket [upadłe zbiory ofiarowane biednym], ani od Sziksze [zapomniane snopy dawane biednym], ani od Pe'ah [róg pola, który musi być przekazany biednym] lub od Hefkera [bez właściciela], a nie od pierwszej dziesięciny, której Teruma została już zabrana, ani od Ma'aser Sheni [druga dziesięcina, która musi być spożyta w Jerozolimie] lub Hekdesh [ ofiara poświęcona], która została odkupiona, a nie od tego, co jest zobowiązane [in Terumah ] za to, co nie jest zobowiązane, i nie od tego, co nie jest zobowiązane do tego, co jest zobowiązane, i nie od zerwanego do niezebranego, ani od nie odebranego do zerwanego, a nie od Chadasz [ziarno od bieżącego roku, który z nich jest zakaz jedzenia] dla Yashan [zboża z poprzedniego roku, że jeden jest dozwolone do jedzenia], a nie z Yashan dla Chadasz , a nie z owoców Ziemia [Izraela] dla owoców spoza ziemi, a nie owoców spoza ziemi dla owoców ziemi. A jeśli ktoś odłożył Terumah [z tego typu produktów], jego Terumah nie jest [ważna] Terumah .
חֲמִשָּׁה לֹא יִתְרֹמוּ, וְאִם תָּרְמוּ, תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה. הָאִלֵּם, וְהַשִּׁכּוֹר, וְהֶעָרוֹם, וְהַסּוּמָא, וּבַעַל קֶרִי. לֹא יִתְרֹמוּ, וְאִם תָּרְמוּ, תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:
Pięć [typów ludzi] nie może odłożyć na bok Terumah , a jeśli odłożyli Terumah , ich Terumah nie jest [ważny] Terumah : niemy, pijak, nagi, ślepy i Ba'al Keri [ten, który mieli nocną emisję] nie mogą odłożyć na bok Terumah , a jeśli odłożyli Terumah , ich Terumah jest [ważna] Terumah .
אֵין תּוֹרְמִין, לֹא בְמִדָּה, וְלֹא בְמִשְׁקָל, וְלֹא בְמִנְיָן. אֲבָל תּוֹרֵם הוּא אֶת הַמָּדוּד וְאֶת הַשָּׁקוּל וְאֶת הַמָּנוּי. אֵין תּוֹרְמִין בְּסַל וּבְקֻפָּה שֶׁהֵם שֶׁל מִדָּה, אֲבָל תּוֹרֵם הוּא בָהֶן חֶצְיָן וּשְׁלִישָׁן. לֹא יִתְרֹם בִּסְאָה חֶצְיָהּ, שֶׁחֶצְיָהּ מִדָּה:
Nie można odkładać Terumah według miary, ciężaru czy liczby. Można jednak odłożyć Terumah od tego, co zostało zmierzone, zważone lub policzone. Nie można odstawić Terumah w koszu lub pojemniku ze znaną miarką. Jednak można odłożyć w nich Terumah [wypełniając je tylko] połowę lub jedną trzecią. Nie można odstawić Terumah w [pojemniku, w którym mieści się] Seah [konkretna jednostka objętości, wypełniając ją tylko] połowę, ponieważ połowa to miara.
אֵין תּוֹרְמִין שֶׁמֶן עַל זֵיתִים הַנִּכְתָּשִׁין, וְלֹא יַיִן עַל עֲנָבִים הַנִּדְרָכִים. וְאִם תָּרַם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. הָרִאשׁוֹנָה מְדַמַּעַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וְחַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ, אֲבָל לֹא שְׁנִיָּה:
Nie można odkładać terumah z oliwy na zgniecione oliwki ani z wina na wydeptane winogrona. Jeśli ktoś już odłożył Terumah , jego Terumah jest [ważny] Terumah , ale należy ponownie odłożyć Terumah . Pierwszy [zestaw Terumah ] sam będzie renderował [inną substancję, do której wpada] Demai [produkt, z którego nie wiadomo, czy dziesięcina została już pobrana] i wymaga grzywny w wysokości jednej piątej [jego wartości, jeśli zostanie zjedzony przez Izraelitę ], ale nie tak z drugim [zestawem Terumah ].
וְתוֹרְמִין שֶׁמֶן עַל זֵיתִים הַנִּכְבָּשִׁים, וְיַיִן עַל עֲנָבִים לַעֲשׂוֹתָם צִמּוּקִים. הֲרֵי שֶׁתָּרַם שֶׁמֶן עַל זֵיתִים לַאֲכִילָה, וְזֵיתִים עַל זֵיתִים לַאֲכִילָה, וְיַיִן עַל עֲנָבִים לַאֲכִילָה, וָעֲנָבִים עַל עֲנָבִים לַאֲכִילָה, וְנִמְלַךְ לְדָרְכָן, אֵינוֹ צָרִיךְ לִתְרֹם:
Terumah można odstawić od oliwy do marynowanych oliwek i wina do winogron, z których zrobi się rodzynki. Jeśli ktoś odłoży terumah od oliwy na oliwki, które będą spożywane, lub wino na winogrona, które będą spożywane, lub winogrona na winogrona, które będą spożywane, i zdecydował się je wycisnąć, nie trzeba odkładać Terumah [ponownie] .
אֵין תּוֹרְמִין מִדָּבָר שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ עַל דָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ, וְלֹא מִדָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ עַל דָּבָר שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ, וְלֹא מִדָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ עַל דָּבָר שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ. וְאִם תָּרְמוּ, תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:
Nie można odstawić Terumah z substancji, których preparaty zostały zakończone dla substancji, których preparaty nie zostały zakończone, a nie z substancji, których preparaty nie zostały zakończone, dla substancji, których preparaty zostały zakończone, a nie z substancji, których preparaty nie zostały zakończone dla [innych] substancji, których przygotowania nie zostały zakończone. Ale jeśli już odłożyli Terumah , ich Terumah jest [ważna] Terumah .