Pea 6

Rozdział 6

אבֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,הֶבְקֵרHevkeirלָעֲנִיִּים,Laaniyyim,הֶבְקֵר.Hevkeir.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoהֶפְקֵר,Hefkeir,עַדAdשֶׁיֻּפְקַרSheyyufkarאַףAfלָעֲשִׁירִים,Laashirim,כַּשְּׁמִטָּה.Kashshemitta.כָּלKolעָמְרֵיOmreiהַשָּׂדֶהHassadehשֶׁלShelקַבKavקַבKavוְאֶחָדVeekhadשֶׁלShelאַרְבַּעַתArbaatקַבִּיןKabbinוּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שִׁכְחָה:Shikhkha:
1Beit Shammai mówi: Porzucenie własności tylko biednym jest porzuceniem; Beit Hillel mówi: To nie jest porzucenie, dopóki nie zostanie również porzucone bogatym, jak w roku szabatowym. Jeśli wszystkie snopy pola mają jeden Kav [pomiar halachiczny], a jeden snop ma cztery Kav i został zapomniany, Beit Shammai mówi: To nie jest [podlegające] Shikhechah [indywidualne snopy, zapomniane na polu, które muszą być pozostawione do zbierania ubogim]; Beit Hillel mówi: To jest [podlega] Shikhechah .
בהָעֹמֶרHaomerשֶׁהוּאShehuסָמוּךְSamukhלַגָּפָהLaggafaוְלַגָּדִישׁ,Velaggadish,לַבָּקָרLabbakarוְלַכֵּלִים,Velakkeilim,וּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שִׁכְחָה:Shikhkha:
2Snopek, który znajduje się obok kamiennej ściany, stosu, bydła lub naczyń i został zapomniany, Beit Shammai mówi: To nie jest Shikhechah ; Beit Hillel mówi: „[To jest] Shikhechah .
גרָאשֵׁיRasheiשׁוּרוֹת,Shurot,הָעֹמֶרHaomerשֶׁכְּנֶגְדּוֹShekkenegdoמוֹכִיחַ.Mokhiakh.הָעֹמֶרHaomerשֶׁהֶחֱזִיקShehekhezikבּוֹBoלְהוֹלִיכוֹLeholikhoאֶלElהָעִיר,Hair,וּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,מוֹדִיםModimשֶׁאֵינוֹSheeinoשִׁכְחָה:Shikhkha:
3[Snopy na] czołach rzędów, [lub] snop [w niezbieranym rzędzie] przylegający [pozornie zapomniany snop], [lub] snop, który zabrał, aby przywieźć do miasta i [potem] zapomniał; oni [Beit Hillel] przyznają, że to nie są Shikhechah .
דוְאֵלּוּVeeilluהֵןHeinרָאשֵׁיRasheiשׁוּרוֹת.Shurot.שְׁנַיִםShenayimשֶׁהִתְחִילוּShehitkhiluמֵאֶמְצַעMeiemtsaהַשּׁוּרָה,Hashshura,זֶהZehפָּנָיוPanavלַצָּפוֹןLatstsafonוְזֶהVezehפָּנָיוPanavלַדָּרוֹם,Laddarom,וְשָׁכְחוּVeshakhekhuלִפְנֵיהֶםLifneihemוּלְאַחֲרֵיהֶם,Uleakhareihem,אֶתEtשֶׁלִּפְנֵיהֶםShellifneihemשִׁכְחָה,Shikhkha,וְאֶתVeetשֶׁלְּאַחֲרֵיהֶםShelleakhareihemאֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.יָחִידYakhidשֶׁהִתְחִילShehitkhilמֵרֹאשׁMeiroshהַשּׁוּרָה,Hashshura,וְשָׁכַחVeshakhakhלְפָנָיוLefanavוּלְאַחֲרָיו,Uleakharav,שֶׁלְּפָנָיוShellefanavאֵינוֹEinoשִׁכְחָה,Shikhkha,וְשֶׁלְּאַחֲרָיוVeshelleakharavשִׁכְחָה,Shikhkha,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuבְּבַלBevalתָּשׁוּבTashuv(דברים(dvrymכד).Khd).זֶהZehהַכְּלָל,Hakkelal,כָּלKolשֶׁהוּאShehuבְּבַלBevalתָּשׁוּב,Tashuv,שִׁכְחָה.Shikhkha.וְשֶׁאֵינוֹVesheeinoבְּבַלBevalתָּשׁוּב,Tashuv,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה:Shikhkha:
4A to są głowy rzędów: dwóch, którzy rozpoczęli od środka rzędu, ten skierowany na północ, a drugi na południe, i zapomnieli [o niektórych snopach] przed sobą i po nich. Ci, którzy są przed nimi, to Szichcha i ci, którzy za nimi stoją, nie są Shikhechah . Osoba, która zaczyna od czoła szeregu i zapomina [o niektórych snopach] przed sobą i po sobie, to, co jest przed nim, nie jest Szikhechą, a to, co jest po nim, jest Szikhechą , ponieważ podlega [zakazowi] „Do brak odwrotu." To jest ogólna zasada, wszystko, co mieści się pod hasłem „Nie wracaj”, to Shikhechah , a wszystko, co nie podlega określeniu „Nie wracaj”, nie jest Shikhechah .
השְׁנֵיSheneiעֳמָרִים,Omarim,שִׁכְחָה,Shikhkha,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiצִבּוּרֵיTsibbureiזֵיתִיםZeitimוְחָרוּבִין,Vekharuvin,שִׁכְחָה,Shikhkha,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiהוּצְנֵיHutseneiפִשְׁתָּן,Fishtan,שִׁכְחָה,Shikhkha,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiגַרְגְּרִים,Gargerim,פֶּרֶט,Peret,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanפֶּרֶט.Peret.שְׁנֵיSheneiשִׁבֳּלִים,Shibbolim,לֶקֶט,Leket,וּשְׁלֹשָׁהUsheloshaאֵינָןEinanלֶקֶט.Leket.אֵלּוּEilluכְּדִבְרֵיKedivreiבֵיתVeitהִלֵּל.Hilleil.וְעַלVealכֻּלָּןKullanבֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,שְׁלשָׁה,Shelsha,לָעֲנִיִּים,Laaniyyim,וְאַרְבָּעָה,Vearbaa,לְבַעַלLevaalהַבָּיִת:Habbayit:
5Dwa snopy to Shikhechah, a trzy nie to Shikhechah , dwa stosy oliwek lub chleb świętojański to Shikhechah, a trzy to nie Shikhechah , dwie łodygi lnu to Shikhechah, a trzy to nie Shikhechah , dwa pojedyncze winogrona to Peret [upadłe winogrona ofiarowane biednym] i trzech to nie Peret , dwoje kłosów to Leket [upadłe plony dane ubogim], a trzy to nie Leket - [to] są słowa Beit Hillela; odnosząc się do tego wszystkiego, Beit Shammai powiedział: Trzy [należą] do biednych, a cztery do właściciela nieruchomości.
והָעֹמֶרHaomerשֶׁיֶּשׁSheyyeshבּוֹBoסָאתַיִם,Satayim,וּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiעֳמָרִיםOmarimוּבָהֶםUvahemסָאתַיִם,Satayim,רַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilאוֹמֵר,Omeir,לְבַעַלLevaalהַבָּיִת.Habbayit.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,לָעֲנִיִּים.Laaniyyim.אָמַרAmarרַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵל,Gamlieil,וְכִיVekhiמֵרֹבMeirovהָעֳמָרִיםHoomarimיֻפֵּיYuppeiכֹחַKhoakhשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitאוֹOהוּרַעHuraכֹּחוֹ.Kokho.אָמְרוּAmeruלוֹ,Lo,יֻפֵּיYuppeiכֹחוֹ.Khokho.אָמַרAmarלָהֶם,Lahem,וּמָהUmaאִםImבִּזְמַןBizmanשֶׁהוּאShehuעֹמֶרOmerאֶחָדEkhadוּבוֹUvoסָאתַיִםSatayimוּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה,Shikhkha,שְׁנֵיSheneiעֳמָרִיםOmarimוּבָהֶםUvahemסָאתַיִם,Satayim,אֵינוֹEinoדִיןDinשֶׁלֹּאShelloיְהֵאYeheiשִׁכְחָה.Shikhkha.אָמְרוּAmeruלוֹ,Lo,לֹא,Lo,אִםImאָמַרְתָּAmartaבְּעֹמֶרBeomerאֶחָדEkhadשֶׁהוּאShehuכְגָדִישׁ,Khegadish,תֹּאמַרTomarבִּשְׁנֵיBishneiעֳמָרִיםOmarimשֶׁהֵןSheheinכִּכְרִיכוֹת:Kikhrikhot:
6Jeśli snop ma [objętość] dwóch Seah [konkretna jednostka objętości], a on o tym zapomina, to nie jest to Shikhechah . Jeśli dwa snopy mają [razem objętość] dwóch mórz , rabban Gamliel mówi: [należy] do właściciela majątku; Mędrcy mówią: [Należy] do ubogich. Rabban Gamliel powiedział: „Czy obfitość snopów wzmacnia siłę właściciela majątku, czy też osłabia jego siłę?” Odpowiedzieli mu: „Wzmacniają jego moc”. Powiedział do nich: „A ponieważ w czasie, gdy jest jeden snop i ma dwa se'ah, a on zapomniał o tym, to nie jest to Szichcha , [gdyby miał] dwa snopy, a oni mieli dwa se'ah , jest czy nie jest to prawo, że nie będą Szikhechą ? ” Rzekli do niego: "Nie, jeśli powiesz [prawo] o jednym snopie, który jest jak stos, czy powiesz [to prawo] o dwóch snopach, które są jak małe snopki?"
זקָמָהKamaשֶׁיֶּשׁSheyyeshבָּהּBahסָאתַיִם,Satayim,וּשְׁכָחָהּ,Ushekhakhah,אֵינָהּEinahשִׁכְחָה.Shikhkha.אֵיןEinבָּהּBahסָאתַיִם,Satayim,אֲבָלAvalהִיאHiרְאוּיָהReuyaלַעֲשׂוֹתLaasotסָאתַיִם,Satayim,אֲפִלּוּAfilluהִיאHiשֶׁלShelטוֹפֵחַ,Tofeiakh,רוֹאִיןRoinאוֹתָהּOtahכְּאִלּוּKeilluהִיאHiעֲנָוָהAnavaשֶׁלShelשְׂעוֹרִים:Seorim:
7Jeśli stojące uprawa ma dwa seah i zostało zapomniane, to nie jest to Shikhechah ; jeśli nie ma dwóch Se'ah , ale nadaje się do zrobienia dwóch Seah , nawet jeśli jest skarłowaciały, postrzegamy go tak, jakby był dobrym jęczmieniem.
חהַקָּמָהHakkamaמַצֶּלֶתMatstseletאֶתEtהָעֹמֶרHaomerוְאֶתVeetהַקָּמָה.Hakkama.הָעֹמֶרHaomerאֵינוֹEinoמַצִּילMatstsilלֹאLoאֶתEtהָעֹמֶרHaomerוְלֹאVeloאֶתEtהַקָּמָה.Hakkama.אֵיזוֹEizoהִיאHiקָמָהKamaשֶׁהִיאShehiמַצֶּלֶתMatstseletאֶתEtהָעֹמֶר,Haomer,כָּלKolשֶׁאֵינָהּSheeinahשִׁכְחָהShikhkhaאֲפִלּוּAfilluקֶלַחKelakhאֶחָד:Ekhad:
8Stojąca uprawa ratuje snop i stojącą plon [przed uważaniem ich za Szikhechę ]. Snop nie ratuje snopu ani stojących plonów. Która roślina stojąca ratuje snop? Wszystko, co nie jest Shikhechah , nawet pojedyncza łodyga.
טסְאָהSeaתְבוּאָהTevuaעֲקוּרָהAkuraוּסְאָהUseaשֶׁאֵינָהּSheeinahעֲקוּרָה,Akura,וְכֵןVekheinבָּאִילָן,Bailan,וְהַשּׁוּםVehashshumוְהַבְּצָלִים,Vehabbetsalim,אֵינָןEinanמִצְטָרְפִיןMitstarefinלְסָאתַיִם,Lesatayim,אֶלָּאEllaשֶׁלShelעֲנִיִּיםAniyyimהֵם.Heim.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,אִםImבָּאתBatרְשׁוּתReshutהֶעָנִיHeaniבָּאֶמְצָע,Baemtsa,אֵינָןEinanמִצְטָרְפִין,Mitstarefin,וְאִםVeimלָאו,Lav,הֲרֵיHareiאֵלּוּEilluמִצְטָרְפִין:Mitstarefin:
9Seah przesiedleńców zboża i Seah ziarna, które nie są wyrwane z korzeniami - i podobnie do drzew, czosnku i cebuli - nie składają się dwa Seah , ale raczej są one dla ubogich. Rabin Yosi mówi: Jeśli między nimi znajdzie się własność biednego człowieka, nie łączą się; jeśli nie, to rzeczywiście łączą się.
יתְּבוּאָהTevuaשֶׁנִּתְּנָהShennittenaלְשַׁחַתLeshakhatאוֹOלַאֲלֻמָּה,Laalumma,וְכֵןVekheinבַּאֲגֻדֵּיBaaguddeiהַשּׁוּם,Hashshum,וַאֲגֻדּוֹתVaaguddotהַשּׁוּםHashshumוְהַבְּצָלִים,Vehabbetsalim,אֵיןEinלָהֶןLahenשִׁכְחָה.Shikhkha.וְכָלVekholהַטְּמוּנִיםHattemunimבָּאָרֶץ,Baarets,כְּגוֹןKegonהַלּוּףHallufוְהַשּׁוּםVehashshumוְהַבְּצָלִים,Vehabbetsalim,רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,אֵיןEinלָהֶםLahemשִׁכְחָה.Shikhkha.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יֵשׁYeishלָהֶםLahemשִׁכְחָה:Shikhkha:
10Ziarno, które jest przeznaczone na pokarm dla zwierząt lub do wiązania [innego ziarna w snopy] - i podobnie do dużych wiązek czosnku lub mniejszych wiązek czosnku i cebuli - nie podlega [prawu] Shikhechah . I wszystko, co [rośnie] ukryte w ziemi, jak czosnek luf [Arum palaestinum] i cebula, rabin Jehuda mówi: Oni nie [podlegają] Shikhechah ; t] Mędrcy mówią: Oni [podlegają] Shikhechah .
יאהַקּוֹצֵרHakkotseirבַּלַּיְלָהBallaylaוְהַמְעַמֵּרVehameammeirוְהַסּוּמָא,Vehassuma,יֵשׁYeishלָהֶםLahemשִׁכְחָה.Shikhkha.וְאִםVeimהָיָהHayaמִתְכַּוֵּןMitkavveinלִטֹּלLittolאֶתEtהַגַּסHaggasהַגַּס,Haggas,אֵיןEinלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.אִםImאָמַר,Amar,הֲרֵיHareiאֲנִיAniקוֹצֵרKotseirעַלAlמְנָתMenatמַהMahשֶּׁאֲנִיSheaniשׁוֹכֵחShokheikhאֲנִיAniאֶטֹּל,Ettol,יֶשׁYeshלוֹLoשִׁכְחָה:Shikhkha:
11Kto zbiera plony w nocy i kto robi snopy, a także niewidomy, oni podlegają Szechiechowi . A jeśli ktoś miał zamiar wziąć tylko te najgrubsze, jest to [podlega] Shikhechah . Jeśli powiedział: „Rzeczywiście, zbieram pod warunkiem, że cokolwiek zapomnę, wezmę”, będzie [podlegał] Shikhechah .