Pea 5

Rozdział 5

אגָּדִישׁGadishשֶׁלֹּאShelloלֻקַּטLukkatתַּחְתָּיו,Takhtav,כָּלKolהַנּוֹגֵעַHannogeiaבָּאָרֶץBaaretsהֲרֵיHareiהוּאHuשֶׁלShelעֲנִיִּים.Aniyyim.הָרוּחַHaruakhשֶׁפִּזְּרָהSheppizzeraאֶתEtהָעֳמָרִים,Hoomarim,אוֹמְדִיםOmedimאוֹתָהּOtahכַּמָּהKammaלֶקֶטLeketהִיאHiרְאוּיָהReuyaלַעֲשׂוֹת,Laasot,וְנוֹתֵןVenoteinלָעֲנִיִּים.Laaniyyim.רַבָּןRabbanשִׁמְעוֹןShimonבֶּןBenגַּמְלִיאֵלGamlieilאוֹמֵר,Omeir,נוֹתֵןNoteinלָעֲנִיִּיםLaaniyyimבִּכְדֵיBikhdeiנְפִילָה:Nefila:
1Nie zebrano stosu zboża, pod którym Leket [pojedyncze łodygi spadające podczas żniw, które trzeba zostawić biednym do zbierania], wszystko, co dotyka ziemi, jest dla biednych. Jeśli wiatr rozproszy snopy, szacuje, ile Leket [to pole przyniosłoby] i daje [taką ilość] biednym. Rabban Szymon ben Gamliel mówi: Daje biednym kwotę, jaka [normalnie] przypada [na takim polu].
בשִׁבֹּלֶתShibboletשֶׁבַּקָּצִירShebbakkatsirוְרֹאשָׁהּVeroshahמַגִּיעַMaggiaלַקָּמָה,Lakkama,אִםImנִקְצְרָהNiktseraעִםImהַקָּמָה,Hakkama,הֲרֵיHareiהִיאHiשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבַּיִת,Habbayit,וְאִםVeimלָאו,Lav,הֲרֵיHareiהִיאHiשֶׁלShelעֲנִיִּים.Aniyyim.שִׁבֹּלֶתShibboletשֶׁלShelלֶקֶטLeketשֶׁנִּתְעָרְבָהShennitarevaבַגָּדִישׁ,Vaggadish,מְעַשֵּׂרMeasseirשִׁבֹּלֶתShibboletאַחַתAkhatוְנוֹתֵןVenoteinלוֹ.Lo.אָמַרAmarרַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶר,Eliezer,וְכִיVekhiהֵיאַךְHeiakhהֶעָנִיHeaniהַזֶּהHazzehמַחֲלִיףMakhalifדָּבָרDavarשֶׁלֹּאShelloבָאVaבִרְשׁוּתוֹ.Virshuto.אֶלָּאEllaמְזַכֶּהMezakkehאֶתEtהֶעָנִיHeaniבְּכָלBekholהַגָּדִישׁ,Haggadish,וּמְעַשֵּׂרUmeasseirשִׁבֹּלֶתShibboletאַחַתAkhatוְנוֹתֵןVenoteinלוֹ:Lo:
2[Niezebrany] kłos zboża [na obszarze już zebranym], którego czubek może dotykać stojącego zboża - jeśli można go zebrać razem z uprawą stojącą, należy do właściciela nieruchomości; jeśli nie, to należy do biednych. Jeśli kłos zboża, którym jest Leket, jest wymieszany w stosie, jedno ucho musi zostać oddane jako dziesięcina i mu [biednemu człowiekowi]. Rabin Eliezer powiedział: A jak ten biedny człowiek wymienia coś, co nigdy nie trafiło w jego posiadanie? Raczej daje mu cały stos i oddaje dziesięcinę z jednego ucha i daje mu ją [a następnie odzyskuje stos].
גאֵיןEinמְגַלְגְּלִיןMegalgelinבְּטוֹפֵחַ,Betofeiakh,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.וַחֲכָמִיםVakhakhamimמַתִּירִין,Mattirin,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁאֶפְשָׁר:Sheefshar:
3Nie wolno używać koła nawadniającego [zanim biedni zebrali Leket ] - [to] słowa rabina Meira; Mędrcy na to pozwalają, ponieważ jest to możliwe [nawadnianie bez uszkodzenia Leketu ].
דבַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitשֶׁהָיָהShehayaעוֹבֵרOveirמִמָּקוֹםMimmakomלְמָקוֹם,Lemakom,וְצָרִיךְVetsarikhלִטֹּלLittolלֶקֶטLeketשִׁכְחָהShikhkhaוּפֵאָהUfeiaוּמַעְשַׂרUmasarעָנִי,Ani,יִטֹּל,Yittol,וּכְשֶׁיַּחֲזֹרUkhesheyyakhazorלְבֵיתוֹLeveitoיְשַׁלֵּם,Yeshalleim,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶר.Eliezer.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,עָנִיAniהָיָהHayaבְּאוֹתָהּBeotahשָׁעָה:Shaa:
4Jeśli właściciel nieruchomości przechodził z jednego miejsca do drugiego i musi zabrać Leket , Shikhechah [pojedyncze snopy, zapomniane na polu, które należy zostawić biednym do zebrania] lub Peah [róg pola, który, podczas gdy żniwa, muszą zostać pozostawione biednym] lub Ma'aser Sheni [druga dziesięcina z plonów , którą trzeba zabrać do Jerozolimy i tam skonsumować] może wziąć, a kiedy wróci do swojego domu, zapłacić [za nich] - [są to ] słowa rabina Eliezera; mędrcy mówią: był wtedy biedny.
ההַמַּחֲלִיףHammakhalifעִםImהָעֲנִיִּים,Haaniyyim,בְּשֶׁלּוֹBeshelloפָּטוּר,Patur,וּבְשֶׁלUveshelעֲנִיִּיםAniyyimחַיָּב.Khayyav.שְׁנַיִםShenayimשֶׁקִּבְּלוּShekkibbeluאֶתEtהַשָּׂדֶהHassadehבַּאֲרִיסוּת,Baarisut,זֶהZehנוֹתֵןNoteinלָזֶהLazehחֶלְקוֹKhelkoמַעְשַׂרMasarעָנִי,Ani,וְזֶהVezehנוֹתֵןNoteinלָזֶהLazehחֶלְקוֹKhelkoמַעְשַׂרMasarעָנִי.Ani.הַמְקַבֵּלHamekabbeilשָׂדֶהSadehלִקְצֹר,Liktsor,אָסוּרAsurבְּלֶקֶטBeleketשִׁכְחָהShikhkhaוּפֵאָהUfeiaוּמַעְשַׂרUmasarעָנִי.Ani.אָמַרAmarרַבִּיRabbiיְהוּדָה,Yehuda,אֵימָתַי,Eimatay,בִּזְמַןBizmanשֶׁקִּבֵּלShekkibbeilמִמֶּנּוּMimmennuלְמֶחֱצָה,Lemekhetsa,לִשְׁלִישׁLishlishוְלִרְבִיעַ.Velirvia.אֲבָלAvalאִםImאָמַרAmarלוֹLoשְׁלִישׁShelishמַהMahשֶּׁאַתָּהSheattaקוֹצֵרKotseirשֶׁלָּךְ,Shellakh,מֻתָּרMuttarבְּלֶקֶטBeleketוּבְשִׁכְחָהUveshikhkhaוּבְפֵאָה,Uvefeia,וְאָסוּרVeasurבְּמַעְשַׂרBemasarעָנִי:Ani:
5Ktoś, kto wymienia [swoje produkty] z biednymi [tj. Ich dary z pola], to, co jest [teraz] jego, jest zwolnione [w dziesięcinach], a to, co [teraz] należy do biednych, jest zobowiązane [w dziesięcinach]. Jeśli dwóch [biednych ludzi] otrzymało pole jako dzierżawcy, jeden może dać drugiemu Ma'aser Ani [drugą dziesięcinę daną biednym w trzecim i szóstym roku cyklu szabatowego] z jego części, a ten drugi może dać mu Ma'aser Ani z jego porcji. Ktoś, kto zawarł kontrakt na pole do zbioru, ma zakaz [ zbierania ] Leketa , Szikhechah , Peah i Ma'aser Sheni . Rabin Jehudah powiedział: Kiedy? W czasie, gdy kurczy się o połowę, jedną trzecią lub czwartą [ze zbiorów]. Ale jeśli powiedział do niego: „trzecia część tego, co zbierasz , jest twoja”, [wtedy] wolno mu [brać] Leket , Szikcha i Peach, a zabronione w Ma'aser Sheni .
והַמּוֹכֵרHammokheirאֶתEtשָׂדֵהוּ,Sadeihu,הַמּוֹכֵרHammokheirמֻתָּרMuttarוְהַלּוֹקֵחַVehallokeiakhאָסוּר.Asur.לֹאLoיִשְׂכֹּרYiskorאָדָםAdamאֶתEtהַפּוֹעֲלִיםHappoalimעַלAlמְנָתMenatשֶׁיְּלַקֵּטSheyyelakkeitבְּנוֹBenoאַחֲרָיו.Akharav.מִיMiשֶׁאֵינוֹSheeinoמַנִּיחַManniakhאֶתEtהָעֲנִיִּיםHaaniyyimלִלְקֹט,Lilkot,אוֹOשֶׁהוּאShehuמַנִּיחַManniakhאֶתEtאֶחָדEkhadוְאֶחָדVeekhadלֹא,Lo,אוֹOשֶׁהוּאShehuמְסַיֵּעַMesayyeiaאֶתEtאֶחָדEkhadמֵהֶן,Meihen,הֲרֵיHareiזֶהZehגּוֹזֵלGozeilאֶתEtהָעֲנִיִּים.Haaniyyim.עַלAlזֶהZehנֶאֱמַרNeemar(משלי(mshlyכב)Khv)אַלAlתַּסֵּגTasseigגְּבוּלGevulעוֹלִים:Olim:
6Jeśli ktoś sprzedaje swoje pole, sprzedawca jest dozwolony [w Leket , Shikcha i Peah ], a kupujący jest zabroniony. Mężczyzna nie może zatrudnić pracownika pod warunkiem, że jego syn [robotnika] może po nim zbierać. Ten, kto nie pozwala zbierać biednym, kto pozwala jednemu, a nie drugiemu, albo kto pomaga jednemu z nich - okradnie biednych. W związku z tym jest powiedziane: „Nie wkraczajcie na granicę tych, którzy idą [zbierać kłosy”] (Przyp. 22:28).
זהָעֹמֶרHaomerשֶׁשְּׁכָחוּהוּSheshshekhakhuhuפוֹעֲלִיםFoalimוְלֹאVeloשְׁכָחוֹShekhakhoבַעַלVaalהַבַּיִת,Habbayit,שְׁכָחוֹShekhakhoבַעַלVaalהַבַּיִתHabbayitוְלֹאVeloשְׁכָחוּהוּShekhakhuhuפוֹעֲלִים,Foalim,עָמְדוּAmeduעֲנִיִּיםAniyyimבְּפָנָיוBefanavאוֹOשֶׁחִפּוּהוּShekhippuhuבְקַשׁ,Vekash,הֲרֵיHareiזֶהZehאֵינוֹEinoשִׁכְחָה:Shikhkha:
7Snop, który został zapomniany przez pracowników i nie został zapomniany przez właściciela majątku, lub który został zapomniany przez właściciela majątku i nie został zapomniany przez pracowników, lub gdyby ubodzy stali przed nim [w ten sposób ukrywając go] lub przykryli słomą, rzeczywiście to nie jest Shikhechah .
חהַמְעַמֵּרHameammeirלְכֹבָעוֹתLekhovaotוּלְכֻמְסָאוֹת,Ulekhumsaot,לַחֲרָרָהLakhararaוְלָעֳמָרִים,Veloomarim,אֵיןEinלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.מִמֶּנּוּMimmennuוְלַגֹּרֶן,Velaggoren,יֶשׁYeshלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.הַמְעַמֵּרHameammeirלַגָּדִישׁ,Laggadish,יֶשׁYeshלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.מִמֶּנּוּMimmennuוְלַגֹּרֶן,Velaggoren,אֵיןEinלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.זֶהZehהַכְּלָל,Hakkelal,כָּלKolהַמְעַמֵּרHameammeirלְמָקוֹםLemakomשֶׁהוּאShehuגְמָרGemarמְלָאכָה,Melakha,יֶשׁYeshלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.מִמֶּנּוּMimmennuוְלַגֹּרֶן,Velaggoren,אֵיןEinלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.לְמָקוֹםLemakomשֶׁאֵינוֹSheeinoגְמַרGemarמְלָאכָה,Melakha,אֵיןEinלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.מִמֶּנּוּMimmennuוְלַגֹּרֶן,Velaggoren,יֶשׁYeshלוֹLoשִׁכְחָה:Shikhkha:
8Ten, kto zbiera snopy w stosy w kształcie kapeluszy, czapek lub stosy kołowe, nie podlegają one < Shikhechah ; jeśli zostaną stamtąd zabrani na klepisko, zostaną poddani Shikhechah . Ten, kto zbiera snopy na stos, podlega Szichsze ; jeśli zostaną zabrani na klepisko, nie będą podlegać Sziksze . Oto ogólna zasada: Kiedy snopy są gromadzone na miejscu, w którym ich praca jest zakończona, podlegają [poddaniu] Shikhechah ; stamtąd do klepiska nie podlegają Shikhechah . [Kiedy snopy są zebrane] do miejsca, w którym ich praca nie jest zakończona, nie są [poddani] Shikhechah , a stamtąd do klepiska, [podlegają] Shikhechah .