ההַמַּחֲלִיףHammakhalifעִםImהָעֲנִיִּים,Haaniyyim,בְּשֶׁלּוֹBeshelloפָּטוּר,Patur,וּבְשֶׁלUveshelעֲנִיִּיםAniyyimחַיָּב.Khayyav.שְׁנַיִםShenayimשֶׁקִּבְּלוּShekkibbeluאֶתEtהַשָּׂדֶהHassadehבַּאֲרִיסוּת,Baarisut,זֶהZehנוֹתֵןNoteinלָזֶהLazehחֶלְקוֹKhelkoמַעְשַׂרMasarעָנִי,Ani,וְזֶהVezehנוֹתֵןNoteinלָזֶהLazehחֶלְקוֹKhelkoמַעְשַׂרMasarעָנִי.Ani.הַמְקַבֵּלHamekabbeilשָׂדֶהSadehלִקְצֹר,Liktsor,אָסוּרAsurבְּלֶקֶטBeleketשִׁכְחָהShikhkhaוּפֵאָהUfeiaוּמַעְשַׂרUmasarעָנִי.Ani.אָמַרAmarרַבִּיRabbiיְהוּדָה,Yehuda,אֵימָתַי,Eimatay,בִּזְמַןBizmanשֶׁקִּבֵּלShekkibbeilמִמֶּנּוּMimmennuלְמֶחֱצָה,Lemekhetsa,לִשְׁלִישׁLishlishוְלִרְבִיעַ.Velirvia.אֲבָלAvalאִםImאָמַרAmarלוֹLoשְׁלִישׁShelishמַהMahשֶּׁאַתָּהSheattaקוֹצֵרKotseirשֶׁלָּךְ,Shellakh,מֻתָּרMuttarבְּלֶקֶטBeleketוּבְשִׁכְחָהUveshikhkhaוּבְפֵאָה,Uvefeia,וְאָסוּרVeasurבְּמַעְשַׂרBemasarעָנִי:Ani:
5Ktoś, kto wymienia [swoje produkty] z biednymi [tj. Ich dary z pola], to, co jest [teraz] jego, jest zwolnione [w dziesięcinach], a to, co [teraz] należy do biednych, jest zobowiązane [w dziesięcinach]. Jeśli dwóch [biednych ludzi] otrzymało pole jako dzierżawcy, jeden może dać drugiemu Ma'aser Ani [drugą dziesięcinę daną biednym w trzecim i szóstym roku cyklu szabatowego] z jego części, a ten drugi może dać mu Ma'aser Ani z jego porcji. Ktoś, kto zawarł kontrakt na pole do zbioru, ma zakaz [ zbierania ] Leketa , Szikhechah , Peah i Ma'aser Sheni . Rabin Jehudah powiedział: Kiedy? W czasie, gdy kurczy się o połowę, jedną trzecią lub czwartą [ze zbiorów]. Ale jeśli powiedział do niego: „trzecia część tego, co zbierasz , jest twoja”, [wtedy] wolno mu [brać] Leket , Szikcha i Peach, a zabronione w Ma'aser Sheni .