Miszna
Miszna

Ohalot 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַטֻּמְאָה בַכֹּתֶל, וּמְקוֹמָהּ טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח, כָּל הָעֲלִיּוֹת שֶׁעַל גַּבָּהּ, אֲפִלּוּ הֵן עֶשֶׂר, טְמֵאוֹת. הָיְתָה עֲלִיָּה אַחַת עַל גַּבֵּי שְׁנֵי בָתִּים, הִיא טְמֵאָה, וְכָל הָעֲלִיּוֹת שֶׁעַל גַּבָּהּ, טְהוֹרוֹת. כֹּתֶל שָׁנִית, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. נֶפֶשׁ אֲטוּמָה, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ מִן הַצְּדָדִין, טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁטֻּמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. אִם הָיָה מְקוֹם הַטֻּמְאָה טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ מִכָּל מָקוֹם, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְקֶבֶר סָתוּם. סָמַךְ לָהּ סֻכּוֹת, טְמֵאוֹת. רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר:

Jeśli w ścianie była nieczystość, a jej miejsce miało szerokość dłoni na szerokość dłoni na szerokość dłoni na szerokość dłoni, wszystkie górne piętra, które są nad nią, nawet jeśli były dziesięć, są nieczyste. Jeśli nad dwoma domami znajdowała się jedna górna kondygnacja, jest ona nieczysta, a wszystkie wyższe kondygnacje, które są nad nią, są czyste. Druga ściana, nieczystość przebija się i wznosi, przebija i opada. Solidny nagrobek, jeśli ktoś dotyka go z boków, jest czysty, ponieważ nieczystość przeszywa i unosi się, przeszywa i opada. Jeśli miejsce nieczystości miało szerokość dłoni na szerokość dłoni na szerokość dłoni na szerokość dłoni, to ten, kto dotknie go w jakimkolwiek miejscu, jest nieczysty, ponieważ jest jak zapieczętowany grób. Jeśli wspierał nią szałasy, są one nieczyste, ale rabin Jehuda stwierdza, że ​​są czyste.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כָּל שִׁפּוּעֵי אֹהָלִין, כָּאֹהָלִין. אֹהֶל שֶׁהוּא שׁוֹפֵעַ וְיוֹרֵד, וְכָלֶה עַד כְּאֶצְבַּע, טֻמְאָה בָאֹהֶל, כֵּלִים שֶׁתַּחַת הַשִּׁפּוּעַ, טְמֵאִים. טֻמְאָה תַחַת הַשִּׁפּוּעַ, כֵּלִים שֶׁבָּאֹהֶל, טְמֵאִין. טֻמְאָה מִתּוֹכוֹ, הַנּוֹגֵעַ בּוֹ מִתּוֹכוֹ, טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה. וּמֵאֲחוֹרָיו, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. טֻמְאָה מֵאֲחוֹרָיו, הַנּוֹגֵעַ בּוֹ מֵאֲחוֹרָיו, טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה. מִתּוֹכוֹ, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. כַּחֲצִי זַיִת מִתּוֹכוֹ וְכַחֲצִי זַיִת מֵאֲחוֹרָיו, הַנּוֹגֵעַ בּוֹ, בֵּין מִתּוֹכוֹ בֵּין מֵאֲחוֹרָיו, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. מִקְצָתוֹ מְרֻדָּד עַל הָאָרֶץ, טֻמְאָה תַחְתָּיו אוֹ עַל גַּבָּיו, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. אֹהֶל שֶׁהוּא נָטוּי בָּעֲלִיָּה, מִקְצָתוֹ מְרֻדָּד עַל הָאֲרֻבָּה שֶׁבֵּין בַּיִת לָעֲלִיָּה, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מַצִּיל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ מַצִּיל, עַד שֶׁיְּהֵא נָטוּי כִּנְטִיַּת הָאֹהֶל:

Wszystkie pochyłe namioty są jak [inne] namioty. Jeśli namiot był pochylony w dół i kończył się mniej niż palec od ziemi, jeśli w namiocie znajdowały się nieczystości, naczynia pod zboczem są nieczyste, jeśli były nieczyste pod zboczem, naczynia w namiocie są nieczyste. Jeśli jest w nim nieczystość, ten, kto dotknie jego wnętrza, będzie nieczysty przez siedem dni, a ten, kto dotknie jego zewnątrz, będzie nieczysty aż do wieczora. Jeśli na zewnątrz jest nieczystość, ten, kto dotknie jej zewnętrznej strony, jest nieczysty przez siedem dni, a [kto się dotknie] jej wnętrza, aż do wieczora. Jeśli jest [kawałek wielkości] pół oliwki wewnątrz i pół oliwki na zewnątrz, ten, kto go dotknie, niezależnie od tego, czy dotknie jego wnętrza, czy zewnątrz, będzie nieczysty aż do wieczora. Jeśli jego część jest rozłożona płasko na ziemi, jeśli pod nią lub na wierzchu znajduje się nieczystość, nieczystość przeszywa i unosi się, przebija i opada. Namiot, który jest rozbity na górnym piętrze, a jego część jest rozłożona płasko nad włazem między domem a górną kondygnacją, rabin Yossi mówi, że chroni [przed rozprzestrzenianiem się nieczystości], ale rabin Szimon mówi, że nie chroni, aż rozbije się jak namiot.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַמֵּת בַּבַּיִת וּבוֹ פְתָחִין הַרְבֵּה, כֻּלָּן טְמֵאִין. נִפְתַּח אַחַד מֵהֶן, הוּא טָמֵא וְכֻלָּן טְהוֹרִים. חָשַׁב לְהוֹצִיאוֹ בְאַחַד מֵהֶן, אוֹ בְחַלּוֹן שֶׁהוּא אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה טְפָחִים, הִצִּיל עַל כָּל הַפְּתָחִים. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יַחְשֹׁב עַד שֶׁלֹּא יָמוּת הַמֵּת. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, אַף מִשֶּׁמֵּת. הָיָה סָתוּם וְנִמְלַךְ לְפָתְחוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּשֶׁיִּפְתַּח אַרְבָּעָה טְפָחִים. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּשֶׁיַּתְחִיל. וּמוֹדִים בְּפוֹתֵחַ בַּתְּחִלָּה, שֶׁיִּפְתַּח אַרְבָּעָה טְפָחִים:

Ten, kto umiera w domu z wieloma otworami, wszyscy stają się nieczyści. Gdyby tylko jeden z nich był otwarty, jest nieczysty, a wszystkie inne są czyste. Jeśli pomyślał o wyjęciu [zwłok] przez jeden z nich lub przez okno o wymiarach cztery na cztery szerokości, to chroni wszystkie inne otwory [przed nieczystością]. Beit Shammai mówi, że musi zdecydować, zanim zwłoki umrą, ale Beit Hillel mówi, że nawet po jego śmierci. Jeśli był zapieczętowany i zdecydował się go otworzyć, Beit Shammai mówi, gdy otwiera cztery szerokości dłoni [chroni pozostałe otwory], ale House of Hillel mówi [nawet], gdy zaczyna. I zgadzają się, że jeśli otworzy go na początku, musi otworzyć cztery szerokości dłoni.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָאִשָּׁה שֶׁהִיא מַקְשָׁה לֵילֵד וְהוֹצִיאוּהָ מִבַּיִת לְבַיִת, הָרִאשׁוֹן טָמֵא בְסָפֵק, וְהַשֵּׁנִי בְּוַדָּאי. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהִיא נִטֶּלֶת בַּגַּפַּיִם. אֲבָל אִם הָיְתָה מְהַלֶּכֶת, הָרִאשׁוֹן טָהוֹר, שֶׁמִּשֶּׁנִּפְתַּח הַקֶּבֶר אֵין פְּנַאי לְהַלֵּךְ. אֵין לַנְּפָלִים פְּתִיחַת הַקֶּבֶר, עַד שֶׁיַּעְגִּילוּ רֹאשׁ כְּפִיקָה:

Kobieta, która ma trudności z porodem [i urodziła martwe dziecko] i została zabrana z jednego domu do drugiego, pierwsza jest nieczysta z powodu niepewności, a druga jest z pewnością nieczysta. Rabin Jehuda mówi, kiedy tak jest? Kiedy jest trzymana w jej ramionach, ale jeśli szła, pierwsza jest czysta, ponieważ gdy jej łono się otworzy, nie ma możliwości chodzenia. Martwo urodzone płody nie otwierają macicy, chyba że głowa jest zaokrąglona jak wrzeciono.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

יָצָא הָרִאשׁוֹן מֵת וְהַשֵּׁנִי חַי, טָהוֹר. הָרִאשׁוֹן חַי וְהַשֵּׁנִי מֵת, טָמֵא. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, בְּשָׁפִיר אֶחָד, טָמֵא. בִּשְׁנֵי שְׁפִירִים, טָהוֹר:

Jeśli pierwszy wyszedł martwy, a drugi żywy, jest czysty, jeśli pierwszy wyszedł żywy, a drugi martwy, jest nieczysty. Rabin Meir mówi, że jeśli byli w jednym łożysku, jest nieczysty, a jeśli byli w dwóch, jest czysty.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הָאִשָּׁה שֶׁהִיא מַקְשָׁה לֵילֵד, מְחַתְּכִין אֶת הַוָּלָד בְּמֵעֶיהָ וּמוֹצִיאִין אוֹתוֹ אֵבָרִים אֵבָרִים, מִפְּנֵי שֶׁחַיֶּיהָ קוֹדְמִין לְחַיָּיו. יָצָא רֻבּוֹ, אֵין נוֹגְעִין בּוֹ, שֶׁאֵין דּוֹחִין נֶפֶשׁ מִפְּנֵי נָפֶשׁ:

Kobieta, która miała kłopoty z porodem, rozcinają w sobie płód i wyciągają go kończyna po kończynie, bo jej życie jest ważniejsze od życia. Gdyby większość z nich już wyszła, nie dotykają jej, ponieważ nie odpychamy jednego życia na drugie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział