Negaim 4
יֵשׁ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּפִשְׂיוֹן, וְיֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן. שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַתְּחִלָּה, וּמְטַמֵּא בְכָל מַרְאֵה לֹבֶן, וְאֵין בּוֹ סִימַן טָהֳרָה. יֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן, שֶׁהַפִּשְׂיוֹן מְטַמֵּא בְכָל שֶׁהוּא, וּמְטַמֵּא בְכָל הַנְּגָעִים, חוּץ לַנֶּגַע, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן:
Istnieją [prawa] odnoszące się do siwych włosów, które nie mają zastosowania do rozprowadzania, i są [prawa], które mają zastosowanie do rozprowadzania, które nie dotyczą siwych włosów. Białe włosy sprawiają bowiem, że [chore miejsce] początkowo nieczystości i czynią je nieczystymi przez jakikolwiek wygląd białości i nie mają w sobie żadnych [odpowiednich] oznak czystości. Istnieją [również unikalne prawa] przez rozprzestrzenianie się, ponieważ rozprzestrzenianie czyni go nieczystym w dowolnej ilości i sprawia, że każda Nega [chora plama na skórze, ubraniach lub domach, która tworzy nieczystość] jest nieczysta [jak również jeśli rozprzestrzenia się] poza Nega , co nie jest prawdą w przypadku białych włosów.
יֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּפִשְׂיוֹן, וְיֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה. שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַתְּחִלָּה, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה, וְאֵין בָּהּ סִימַן טָהֳרָה. יֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן, שֶׁהַפִּשְׂיוֹן מְטַמֵּא בְכָל שֶׁהוּא, וּמְטַמֵּא בְכָל הַנְּגָעִים, חוּץ לַנֶּגַע, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּמִחְיָה:
Istnieją [prawa] przy zdrowym skrawku skóry, których nie ma rozprzestrzenianie się, i są [prawa] dotyczące rozprzestrzeniania się, których nie ma zdrowy kawałek skóry. Gdyż zdrowa skrawka skóry sprawia, że [ Nega ] na początku jest nieczysty i nieczystości z jakimkolwiek wyglądem, i nie ma w sobie żadnego [odpowiedniego] znaku czystości. Istnieją [również unikalne prawa] przez rozprzestrzenianie się, ponieważ rozprzestrzenianie się czyni go nieczystym w dowolnej ilości i czyni każde Nega nieczystym [jak również jeśli rozprzestrzenia się] poza Nega , co nie jest prawdą, jeśli chodzi o zdrowy kawałek skóry.
יֵשׁ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה, וְיֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן. שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַשְּׁחִין וּבַמִּכְוָה, בִּמְכֻנָּס וּבִמְפֻזָּר, בִּמְבֻצָּר וְשֶׁלֹּא בִמְבֻצָּר. יֵשׁ בְּמִחְיָה, שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַקָּרַחַת וּבַגַּבַּחַת, הֲפוּכָה וְשֶׁלֹּא הֲפוּכָה, וּמְעַכֶּבֶת אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן:
Istnieją [prawa] związane z białymi włosami, których nie ma zdrowa skóra, i istnieją [prawa] dotyczące zdrowej części skóry, których nie mają białe włosy. Bo białe włosy czynią [ Nega ] nieczystym, jeśli były w [obszarze] wrzenia lub spalenia, [jeśli włosy były] skoncentrowane lub rozproszone, [jeśli były] otoczone [przez Nega ] lub nie otoczone. Istnieją [również unikalne prawa] dotyczące zdrowego miejsca na skórze, ponieważ zdrowy kawałek skóry tworzy Karachat [ Nega, która wyłysia tył głowy] lub Gabachat [ Nega, która łysa czubek głowy], czy [plaster ] istniał lub nie istniał wcześniej, i zapobiega [oczyszczeniu] kogoś, kto stał się całkowicie biały [przez Negę ] i czyni nieczystym z jakimkolwiek wyglądem, co nie jest prawdą w przypadku białych włosów.
שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, עִקָּרָן מַשְׁחִיר וְרֹאשָׁן מַלְבִּין, טָהוֹר. עִקָּרָן מַלְבִּין וְרֹאשָׁן מַשְׁחִיר, טָמֵא. כַּמָּה יְהֵא בַלַּבְנוּנִית, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כְּדֵי לִקְרֹץ בְּזוּג. הָיְתָה אַחַת מִלְּמַטָּה וְנֶחְלְקָה מִלְמַעְלָה וְהִיא נִרְאֵית כִּשְׁתַּיִם, טָהוֹר. בַּהֶרֶת וּבוֹ שֵׂעָר לָבָן אוֹ שֵׂעָר שָׁחוֹר, טָמֵא. אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא מִעֵט מְקוֹם שֵׂעָר שָׁחוֹר אֶת הַבַּהֶרֶת, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ:
Dwa włosy, których korzenie są czarne, a końcówki białe, są [nadal] czyste. [Dwa włosy], których korzenie są białe, a końcówki czarne, są nieczyste. Ile bieli [jest wymagane]? Rabin Meir mówi: Dowolna kwota. Rabin Szimon mówi: [Wystarczająco dużo], aby móc [ich] ciąć nożyczkami. Jeśli [włos] był jeden na dole, ale rozszczepił się na górze i wygląda jak dwa, to jest [nadal] czysty. Baheret [rodzaj chorej poprawkę, która tworzy zanieczyszczenie], w którym nie jest białe włosy lub czarne włosy są nieczyste, [ponieważ] nie martw bo obszar czarnymi włosami zmniejszyło [Całkowita powierzchnia] Baheret [i uczynił go mniejszy niż rozmiar minimalny], ponieważ nie ma to znaczenia.
בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וְחוּט יוֹצֵא מִמֶּנָּה, אִם יֶשׁ בּוֹ רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, זוֹקְקָהּ לְשֵׂעָר לָבָן וּלְפִסְיוֹן, אֲבָל לֹא לְמִחְיָה. שְׁתֵּי בֶהָרוֹת וְחוּט יוֹצֵא מִזּוֹ לָזוֹ, אִם יֶשׁ בּוֹ רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, מְצָרְפָן. וְאִם לָאו, אֵין מְצָרְפָן:
Baheret jak [wielkość] fasoli [co jest rozmiarem minimalnym ważnego Nega ] oraz ciąg [spienionego Nega ] wystaje z niego, o ile to ma szerokość dwa włosy, jest zobowiązany [w przepisach nieczystości] w odniesieniu do siwych włosów [w nim] i [dalszego] rozszerzenia, ale nie [w odniesieniu] do kawałka zdrowej skóry. Dwa Baheroty i wąski pas rozciągają się od jednego do drugiego, jeśli ma szerokość dwóch włosów, łączy je [tworząc jedną Nega ]. A jeśli nie, to ich nie łączy.
בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּבָהּ מִחְיָה כָעֲדָשָׁה וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַמִּחְיָה, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֲפָכַתּוּ הַבַּהֶרֶת. בַּהֶרֶת, הִיא וּמִחְיָתָהּ כַּגְּרִיס, וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַבַּהֶרֶת, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֲפָכַתּוּ בַהֶרֶת כַּגְּרִיס. וּמוֹדֶה, שֶׁאִם יֵשׁ בִּמְקוֹם שֵׂעָר לָבָן כַּגְּרִיס, שֶׁהוּא טָמֵא:
Baheret jak [wielkość] fasoli, w którym nie jest zdrowe płat skóry jak [wielkości] soczewicy i nie ma siwe włosy wewnątrz plastra, [jeśli] łatka zdrowej skóry odchodzi, to jest [ nadal] nieczysty z powodu białych włosów. Jeśli białe włosy znikną, są [nadal] nieczyste z powodu łaty zdrowej skóry. Rabin Szymon nazywa to czystym, ponieważ Baheret nie zmienił go [na biały]. Baheret [w którym] on i jego skrawek skóry zdrowej [razem wypełnić obszar] Podobnie jak fasoli, i nie ma siwe włosy w Baheret , [jeśli] zdrowy łata odchodzi, to jest [jeszcze] nieczyste ze względu na białe włosy. [Jeśli] białe włosy znikną, są [nadal] nieczyste z powodu zdrowej łaty. Rabin Szimon nazywa to czystym, ponieważ Baheret [który wypełnia obszar] jak fasola nie zmienił go [w biały]. Ale [rabin Szimon] zgadza się, że jeśli obszar siwych włosów jest jak fasola, to jest nieczysty.
בַּהֶרֶת וּבָהּ מִחְיָה וּפִסְיוֹן, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַפִּסְיוֹן. הָלַךְ הַפִּסְיוֹן, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן וּבְפִסְיוֹן. הָלְכָה וְחָזְרָה בְסוֹף שָׁבוּעַ, הֲרֵי הִיא כְמוֹת שֶׁהָיְתָה. לְאַחַר הַפְּטוּר, תֵּרָאֶה כַתְּחִלָּה. הָיְתָה עַזָּה וְנַעֲשֵׂית כֵּהָה, כֵּהָה וְנַעֲשֵׂית עַזָּה, הֲרֵי הִיא כְמוֹ שֶׁהָיְתָה, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתְמַעֵט מֵאַרְבָּעָה מַרְאוֹת. כָּנְסָה וּפָשְׂתָה, פָּשְׂתָה וְכָנְסָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
Baheret w którym znajduje się skrawek zdrowej skóry i ekspansji, [jeśli] łatka od zdrowej skóry odchodzi, jest nieczysty z powodu ekspansji. Jeśli ekspansja ustąpi, jest zanieczyszczona plamą zdrowej skóry. To samo [dotyczy], jeśli miał białe włosy i ekspansję. Jeśli [ Nega ] odejdzie i wróci pod koniec tygodnia, jest traktowany tak, jakby był [tam przez cały czas]. [Jeśli wrócił] po zwolnieniu, powinien być postrzegany tak, jakby był to pierwszy [raz]. Jeśli był jasny i stał się matowy, [lub] matowy i stał się jasny, jest traktowany tak, jakby był [tam przez cały czas], o ile nie stał się mniejszy niż cztery przejawy [ Nega ]. Jeśli skurczył się [w czasie kwarantanny] i [potem] rozszerzył [zanim kapłan nazwał go nieczystym] lub rozszerzył się i [potem] skurczył, rabin Akiwa nazywa go nieczystym, a mędrcy nazywają go czystym.
בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַחֲצִי גְרִיס, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה. וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
Baheret jak [wielkość] fasoli, który rozszerza [rozmiar inny] pół fasola ale oryginalny [ Nega obszar] jest zmniejszona o połowę fasoli, rabin Akiva mówi: Powinno być postrzegane tak, jakby to była pierwsza [ czas]. Ale Mędrcy nazywają to czystym.
בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַחֲצִי גְרִיס וָעוֹד, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַגְּרִיס וָעוֹד, וְהָלְכָה לָהּ הָאוֹם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה:
Baheret jak [wielkość] fasoli, która rozszerza się [o rozmiarach inny] pół fasoli i więcej, ale oryginalny [ Nega Area] jest zmniejszone o połowę fasoli, rabin Akiva nazywa to nieczyste, a mędrcy nazywają ją czyści. Baheret jak [wielkość] fasoli, która rozszerza się [o rozmiarach innego] fasoli i więcej, ale oryginalny [ Nega okoliczne] znika, rabin Akiva nazywa to nieczyste. Ale Mędrcy mówią: należy to postrzegać tak, jakby to był pierwszy [raz].
בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַגְּרִיס, נוֹלְדָה לַפִּסְיוֹן מִחְיָה אוֹ שֵׂעָר לָבָן, וְהָלַךְ לָהּ הָאוֹם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה. בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר. בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר. בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר:
Baheret jak [wielkość] fasoli, która rozszerza się jak fasoli [i] ekspansja rozwija zdrowe skrawek skóry lub białe włosy ale oryginalny Nega odchodzi od niego, rabin Akiva nazywa to nieczyste i mędrcy mówią: To powinno wyglądać tak, jakby to był pierwszy raz. Baheret jak [wielkość] pół fasoli i nie ma w nim nic, [jeśli inny] Baheret [wielkości] pół fasola rozwija i jest jedna białe włosy w nim, oto ten [osoby] muszą być poddane kwarantannie. Baheret [wielkość] pół fasoli jednym [white] włosami w niej [gdy inny] Baheret [wielkości] pół fasoli jednym rozwija włosy oto o [osoby] Należy kwarantannie. Baheret [wielkość] pół fasoli dwa [white] włosami w niej [jeżeli inny] Baheret [wielkości] pół fasoli jednym rozwija włosy Ten [osoba] Należy kwarantannie.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, הֲרֵי זוֹ לְהַחְלִיט, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, אִם בַּהֶרֶת קָדְמָה לְשֵׂעָר לָבָן, טָמֵא. וְאִם שֵׂעָר לָבָן קָדַם לְבַהֶרֶת, טָהוֹר. וְאִם סָפֵק, טָמֵא. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ קִהָה:
Baheret jak [wielkość] pół fasoli z nic w nim, [jeśli inny] Baheret [wielkość] pół fasoli rozwija się z dwóch [Biały] włosków w nim, zostanie podjęta decyzja [że jest on zanieczyszczony] ponieważ [Mędrcy] powiedzieli: Jeśli Baheret poprzedzał białe włosy, jest to nieczyste. Ale jeśli białe włosy poprzedzały Baheret , to jest [nadal] czyste. Jeśli [przypadek jest] niejasny, jest nieczysty. Ale rabin Yehoshua uznał [sprawę] za nierozwiązywalną.