Talmud do Joma 3:1
אָמַר לָהֶם הַמְמֻנֶּה, צְאוּ וּרְאוּ אִם הִגִּיעַ זְמַן הַשְּׁחִיטָה. אִם הִגִּיעַ, הָרוֹאֶה אוֹמֵר, בַּרְקַאי. מַתִּתְיָא בֶּן שְׁמוּאֵל אוֹמֵר, הֵאִיר פְּנֵי כָל הַמִּזְרָח עַד שֶׁבְּחֶבְרוֹן. וְהוּא אוֹמֵר הֵן:
Nadzorca [przyboczny arcykapłan] mówił do nich: „Wyjdźcie [na wysokie miejsce w świątyni] i zobaczcie, czy nadszedł czas rzezi, [ubój jest pasul (niezdolny) w nocy, jest napisany ( Księga Kapłańska 19: 6): „W dniu, w którym mordujesz, itd.”] Ten, który to widzi, mówi: „Barkai!” [Poranek zaświecił (hivrik).] Matitya b. Shmuel mówi: (Mówi :) „Twarz całego wschodu świeci.” [To jest później niż „Barkai” pierwszego tanna. Halacha jest zgodna z Matitya b. Shmuel.] [Stojący poniżej pytają: „Czy światło dotarło] do Chevron? ”A on mówi:„ Tak ”[to przywołanie zasługi patriarchów (którzy są pochowani w Chevronie)].
Poznaj talmud do Joma 3:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.