Talmud do Szewuot 4:13
מַשְׁבִּיעַ אֲנִי עֲלֵיכֶם, מְצַוֶּה אֲנִי עֲלֵיכֶם, אוֹסֶרְכֶם אָנִי, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין. בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. בְּאל"ף דל"ת, בְּיו"ד ה"א, בְּשַׁדַּי, בִּצְבָאוֹת, בְּחַנּוּן וְרַחוּם, בְּאֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד, וּבְכָל הַכִּנּוּיִין, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִין. הַמְקַלֵּל בְּכֻלָּן, חַיָּב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין. הַמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ בְּכֻלָּן, חַיָּב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין. הַמְקַלֵּל עַצְמוֹ וַחֲבֵרוֹ בְּכֻלָּן, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. יַכְּכָה אֱלֹהִים, וְכֵן יַכְּכָה אֱלֹהִים, זוֹ הִיא אָלָה הַכְּתוּבָה בַתּוֹרָה. אַל יַכְּךָ, וִיבָרֶכְךָ, וְיֵיטִיב לְ ךָ, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
„Błagam cię”, „Rozkazuję ci”, „Zakazuję cię” —są odpowiedzialni. [To, jeśli mówi: „Rozkazuję ci pod przysięgą”, „Zakazuję cię pod przysięgą”] „Na niebo i ziemię”—nie ponoszą odpowiedzialności. „By Aleph-daleth”, „Yod-keh”, „Shakkai”, „Tzevakoth”, „Chanun Verachum”, „Erech Apayim Verav Chesed” i wszystkie (inne) epitety—są odpowiedzialni. Kto przeklina [L rd] z którymkolwiek z nich, podlega (ukamienowaniu). To są słowa R. Meira. Mędrcy zwalniają go, [uznając go za grożącego ukamienowaniem za przekleństwo samego Imienia (tetragramu), a napisano (Księga Kapłańska 24: 6): „Jeśli bluźni przeciwko Imieniu, zostanie skazany na śmierć”. A jeśli chodzi o epitety, jest on przestępcą napomnienia (Księga Wyjścia 22:27): „Elokimie, nie będziesz złorzeczył”. A jeśli chodzi o przysięgę świadectwa, mędrcy zgadzają się z R. Meirem, że są odpowiedzialni za epitety, jak również za Imię, które zostało zapisane (Księga Kapłańska 5: 4): „… i słyszy głos przekleństwa . ”] Jeśli ktoś przeklina swojego ojca lub matkę jednym z nich, ponosi odpowiedzialność. To są słowa R. Meira. Mędrcy go zwalniają. Jeśli ktoś przeklina siebie lub bliźniego z którymkolwiek z nich, narusza przykazanie negatywne. [("siebie"): (Powtórzonego Prawa 4: 9): "Uważaj na siebie i pilnuj bardzo swojej duszy". Gdziekolwiek jest napisane „Uważaj”, „Aby nie” lub „Nie rób tego”, wskazywane jest negatywne przykazanie. („jego sąsiad” :) (Kapłańska 19:14): „Nie przeklinaj głuchoniemego”—Nie przeklinaj nawet głuchoniemego, który nie słyszy i nie obraża się przekleństwem. O ileż bardziej ci, którzy słyszą i są obrażeni.] „Niech Cię uderzy”, „A więc niech Cię uderzy”—to jest „przekleństwo” zapisane w Torze (Kapłańska 5: 2). „Niech cię nie uderzy”, „Niech cię błogosławi”, „Niech ci dobrze uczyni”—R. Meir rządzi odpowiedzialnością, a mędrcy nie odpowiedzialni. [Gdyby powiedział do świadków: „Niech was uderzy, jeśli nie będziecie świadczyć za mnie” lub jeśli usłyszał jedno czytanie z (części) przekleństw w Torze (Powtórzonego Prawa 28:22): „Niech G bił cię ”i powiedział do świadków:„ A więc niech was brzydzi, jeśli nie świadczycie o mnie ”; lub „Oby cię nie uderzył, jeśli świadczysz w moim imieniu”, lub „Niechaj błogosławi cię, jeśli świadczysz o mnie” (lub) „Niech uczyni ci dobro, jeśli będziesz świadczyć o mnie”—We wszystkich tych przypadkach R. Meir orzeka odpowiedzialnością, a przeczenie implikuje twierdzenie, np. „Niech Bóg cię nie uderzy, jeśli świadczysz o mnie”, co oznacza: „Niech cię uderzy, jeśli nie świadczysz za mnie”; podobnie: „Niech Bóg was błogosławi, jeśli będziecie świadczyć dla mnie”, co oznacza: „Niech was przeklnie, jeśli nie będziecie świadczyć o mnie”. We wszystkich tych halachah nie jest zgodna z R. Meir.]
Poznaj talmud do Szewuot 4:13. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.