Talmud do Nedarim 7:6
קוֹנָם פֵּרוֹת הָאֵלּוּ עָלָי, קוֹנָם הֵן עַל פִּי, קוֹנָם הֵן לְפִי, אָסוּר בְּחִלּוּפֵיהֶן וּבְגִדּוּלֵיהֶן. שֶׁאֲנִי אוֹכֵל וְשֶׁאֲנִי טוֹעֵם, מֻתָּר בְּחִלּוּפֵיהֶן וּבְגִדּוּלֵיהֶן, בְּדָבָר שֶׁזַּרְעוֹ כָלֶה. אֲבָל בְּדָבָר שֶׁאֵין זַרְעוֹ כָלֶה, אֲפִלּוּ גִדּוּלֵי גִדּוּלִין אֲסוּרִין:
Jeśli ktoś powie: „Konam, te owoce na mnie” (lub) „Są konam z moich ust” lub „Są konam w moich ustach”, nie wolno mu ich wymieniać ani ich wzrostu. [Gdyby je wymienił, to, co za nie otrzymał, jest mu zabronione. Rabini bowiem zadekretowali (jako zabronione) wpływy z rzeczy, z których nie wolno korzystać. A wzrosty "konam" są zabronione, podobnie jak wzrost hekdeszu (poświęcenie świątyni).] (Jeśli powiedział :) "Nie będę jadł" (lub) "Nie będę smakował" [zakazując sobie tylko jedzenia lub sam smakuje], dopuszcza się ich wymianę lub wzrost—w rzeczy, której nasienie się kończy. Ale w rzeczy, której nasienie się nie kończy [takiej jak cebula i tym podobne], nawet wzrost ich wzrostu jest zabroniony [być podobnym do samej rzeczy zakazanej, ponieważ jej nasienie się nie kończy].
Poznaj talmud do Nedarim 7:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.