Miszna
Miszna

Talmud do Ketuwot 12:2

נִשֵּׂאת, הַבַּעַל נוֹתֵן לָהּ מְזוֹנוֹת וְהֵן נוֹתְנִין לָהּ דְּמֵי מְזוֹנוֹת. מֵתוּ, בְּנוֹתֵיהֶן נִזּוֹנוֹת מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין וְהִיא נִזּוֹנֶת מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְבַעֲלַת חוֹב. הַפִּקְחִים הָיוּ כוֹתְבִים, עַל מְנָת שֶׁאָזוּן אֶת בִּתֵּךְ חָמֵשׁ שָׁנִים כָּל זְמַן שֶׁאַתְּ עִמִּי:

Jeśli ona (córka) wyszła za mąż, jej mąż daje jej jedzenie, a oni (mężowie matki) dają jej pieniądze na jedzenie. Jeśli oni (mężowie) umarli, ich (własne) córki są karmione z majątku wolnego [a nie z majątku związanego, ponieważ nie bierzemy majątku związanego na żywność dla żony i córek, z powodu „dobra ogólnego”; bo kupujący nie wiedzą, ile będzie kosztowało ich karmienie, aby mogli zadbać o pozostawienie im miejsca, z którego mogą odebrać.], a ona (pasierbica) jest karmiona z związanego majątku, ponieważ jest jak wierzyciel, [posiadając akt na utrzymanie w zamian za tę własność.] „Sprytni” napisaliby: „… pod warunkiem, że będę karmić twoją córkę przez pięć lat, o ile będziesz ze mną” [ale nie jeśli umrę, albo umrzesz, albo się z tobą rozwodzę.]

Jerusalem Talmud Gittin

MISHNAH: One cannot collect for usufruct47If a robber took land by force, had its use for some time, and then sold it, the land itself can be reclaimed from the buyer but payment for the illicit use of the land can be exacted only from the robber himself., for improvement of the land48If the buyer of some property makes improvements, such as planting fruit trees, and then loses the property through the foreclosure of a prior lien, he can recoup his expenses for the improvements only from the original seller directly., or for sustenance of the wife and the daughters49It is a required condition in a ketubah that after the husband’s death his widow and unmarried daughters be sustained by the estate (Ketubot 4:11–12). While the ketubah itself is a mortgage lien on all real estate acquired by the husband, the additional conditions cannot be foreclosed as a mortgage. from incumbered property, for the public good50All other Mishnah sources have an additional clause, either as original text or addition: “The finder shall not be made to swear, for the public good.” Since the statement is quoted in the Halakhah (Note 88), it should be read here also..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset