Miszna
Miszna

Talmud do Gittin 2:1

הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְאָמַר, בְּפָנַי נִכְתַּב אֲבָל לֹא בְּפָנַי נֶחְתָּם, בְּפָנַי נֶחְתָּם אֲבָל לֹא בְּפָנַי נִכְתָּב, בְּפָנַי נִכְתַּב כֻּלּוֹ וּבְפָנַי נֶחְתַּם חֶצְיוֹ, בְּפָנַי נִכְתַּב חֶצְיוֹ וּבְפָנַי נֶחְתַּם כֻּלּוֹ, פָּסוּל. אֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נִכְתָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נֶחְתָּם, פָּסוּל. שְׁנַיִם אוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ נִכְתָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נֶחְתָּם, פָּסוּל. וְרַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר. אֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נִכְתָּב, וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ נֶחְתָּם, כָּשֵׁר:

Jeśli przywiezie się towar z zagranicy i powie: „Przede mną to było napisane, ale nie było podpisane przede mną”; „Przede mną było podpisane, ale nie było napisane przede mną”; „Przede mną to wszystko było napisane, a przede mną połowa z tego była podpisana” [tj. Podpisał jeden ze świadków]; „Przede mną połowa była napisana, a przede mną wszystko podpisane”—jest nieważne. [To, gdyby tylko ostatnia połowa (zostały napisane); ale (jeśli powiedział :) „Przede mną pierwsza połowa (zawierająca imiona mężczyzny i kobiety oraz datę) była napisana:” jest ważna. Również w pierwszej połowie nie jest konieczne, aby był świadkiem samego pisania; ale jeśli usłyszał dźwięk pióra na papierze w czasie pisania, wystarczy.] Jeśli ktoś powie: „Przede mną napisano”, a drugi: „Przede mną podpisano”, to jest nieważny. [To jest, gdy jeden z nich przynosi zdobycz. Ponieważ rabini wymagali od posłańca, który przyniósłby, aby powiedział jedno i drugie. Ale jeśli otrzymanie zostało przyniesione przez oboje, jest ważne, dwóch, którzy przynoszą dostawcę, nie musi mówić: „Przede mną to było napisane, a przede mną podpisane”. Jeśli dwóch powie: „Przed nami to było napisane”, a ktoś powie: „Przede mną to było podpisane”, to jest nieważne. [To jest, gdy jeden z nich przynosi zdobycz; ale jeśli to jest wniesione przez oba, to jest ważne.] A R. Juda rządzi tym ważnym [nawet jeśli jest wniesione przez jednego z nich. Halacha nie jest zgodna z R. Yehudah.]

Poznaj talmud do Gittin 2:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset