Responsa do Szewiit 10:2
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפָּרָה וְחִלְּקָהּ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, אִם הָיָה הַחֹדֶשׁ מְעֻבָּר, מְשַׁמֵּט. וְאִם לָאו, אֵינוֹ מְשַׁמֵּט. הָאוֹנֵס, וְהַמְפַתֶּה, וְהַמּוֹצִיא שֵׁם רָע, וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין, אֵין מְשַׁמְּטִין. הַמַּלְוֶה עַל הַמַּשְׁכּוֹן, וְהַמּוֹסֵר שְׁטָרוֹתָיו לְבֵית דִּין, אֵינָן מְשַׁמְּטִין:
Jeśli ktoś zabije krowę i rozdzieli ją [innym] w [po szabacie] Rosz ha-Szana [święto noworoczne], jeśli [poprzedni] miesiąc był pełny, wówczas [dług należny rzeźnikowi] zostanie anulowany. [Grzywny za] gwałt, uwodzenie, Motzi Shem Ra [męża, który fałszywie oskarża żonę o to, że nie jest dziewicą], a także wszelkie sprawy sądowe nie są anulowane. Ten, kto pożycza pod zastaw, i ten, kto powierza swoje umowy sądowi sądowemu, [te pożyczki] nie są anulowane.
Poznaj responsa do Szewiit 10:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.