Related do Sukka 4:10
כְּמַעֲשֵׂהוּ בְחֹל כָּךְ מַעֲשֵׂהוּ בְשַׁבָּת, אֶלָּא שֶׁהָיָה מְמַלֵּא מֵעֶרֶב שַׁבָּת חָבִית שֶׁל זָהָב שֶׁאֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת, מִן הַשִּׁלּוֹחַ, וּמַנִּיחָהּ בַּלִּשְׁכָּה. נִשְׁפְּכָה אוֹ נִתְגַּלְּתָה, הָיָה מְמַלֵּא מִן הַכִּיּוֹר, שֶׁהַיַּיִן וְהַמַּיִם הַמְּגֻלִּין, פְּסוּלִים לְגַבֵּי הַמִּזְבֵּחַ:
Tak jak czynili (z libacją wodną) w dzień powszedni, tak też robili w szabat, ale napełniali (wodą) z Shiloach złoty dzban, który nie został poświęcony [do służby ołtarza. Gdyby bowiem (woda) została wniesiona w poświęconym naczyniu, pozostałaby na noc w pasul. Gdyż naczynie służebne poświęca (co w nim jest), jak jest napisane (Księga Kapłańska 30:29): „Wszystko, co ich dotknie, będzie poświęcone”; a wszystko, co zostaje poświęcone samo w sobie, staje się pasul przez pozostanie na noc]. I oni umieszczają to w liszkah. Gdyby (woda) się rozlała lub została odsłonięta, napełniliby ją z kadzi. [I chociaż umywalka jest przyrównana do naczynia usługowego i poświęca jej wodę, nie stała się pasul, pozostając na noc; bo wieczorem zatapiali ją w studni, jak stwierdzono w Yoma (3:10): „I zrobił też muchni dla kadzi (koło do zatopienia jej w studni), aby jej woda nie była niezdatna stojąc przez noc. ”], do odsłoniętego wina lub wody nie nadają się do ołtarza. [To jest powód, dla którego gdyby został odsłonięty, napełniliby go z kadzi i nie używali wody do libacji.]
Poznaj related do Sukka 4:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.