Miszna
Miszna

Related do Ketuwot 2:6

שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁנִּשְׁבּוּ, זֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, וְזֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, אֵינָן נֶאֱמָנוֹת. וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְעִידוֹת זוֹ אֶת זוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנוֹת:

Jeśli dwie kobiety zostały wzięte do niewoli, [tj. Są świadkowie, że zostały uprowadzone] —Jeśli ktoś mówi: wzięto mnie do niewoli, ale jestem czysty, a drugi mówi: wzięto mnie do niewoli, ale jestem czysty, nie wierzy się im. A kiedy świadczą o sobie nawzajem, [każdy mówi: Mój przyjaciel jest czysty], oni uwierzyli. [Albowiem mędrcy byli wyrozumiali w przypadku uprowadzonej kobiety, przyjmując zeznania jednego świadka— nawet niewolnik, nawet kobieta, nawet nieletni „mówiący w swojej niewinności” — tak długo, jak świadek zezna, że ​​nie opuścił jej od czasu, gdy została wzięta do niewoli, aż została uwolniona przez Gojów.]

Poznaj related do Ketuwot 2:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset