Miszna
Miszna

Related do Eruwin 4:4

מִי שֶׁיָּשַׁב בַּדֶּרֶךְ, וְעָמַד, וְרָאָה וַהֲרֵי הוּא סָמוּךְ לָעִיר, הוֹאִיל וְלֹא הָיְתָה כַוָּנָתוֹ לְכָךְ, לֹא יִכָּנֵס, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יִכָּנֵס. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה הָיָה, וְנִכְנַס רַבִּי טַרְפוֹן בְּלֹא מִתְכַּוֵּן:

Jeśli ktoś zatrzymał się na drodze [aby odpocząć, nie wiedząc, że był w obrębie miasta i tam zapadła noc] i [kiedy] wstał, zobaczył, że jest blisko miasta, [w jego tchum ] —ponieważ nie zamierzał go (nabyć mieszkania w mieście), nie może wejść [do miasta, aby być jednym z jego mieszkańców; ale z miejsca, w którym zstąpiła na niego noc, on mierzy dwa tysiące łokci, i idzie aż do końca tej odległości w mieście, a nie więcej.] To są słowa R. Meira. R. Juda mówi: Może wejść [i chodzić po mieście i poza nim dwa tysiące łokci, jak pozostali mieszkańcy. Halacha jest zgodna z R. Yehudah.] Pewnego razu R. Tarfon wszedł bez (wcześniejszego) zamiaru [tj. Nie wiedząc, kiedy zapadła ciemność, że znajdował się w tchum miasta i nie zamierzał osiedlić się w mieście, ale na jego miejscu.]

Poznaj related do Eruwin 4:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset