Related%20passage do Taanit 3:8
עַל כָּל צָרָה שֶׁלֹּא תָבֹא עַל הַצִּבּוּר, מַתְרִיעִין עֲלֵיהֶן, חוּץ מֵרוֹב גְּשָׁמִים. מַעֲשֶׂה שֶׁאָמְרוּ לוֹ לְחוֹנִי הַמְעַגֵּל, הִתְפַּלֵּל שֶׁיֵּרְדוּ גְשָׁמִים. אָמַר לָהֶם, צְאוּ וְהַכְנִיסוּ תַנּוּרֵי פְסָחִים, בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא יִמּוֹקוּ. הִתְפַּלֵּל, וְלֹא יָרְדוּ גְשָׁמִים. מֶה עָשָׂה, עָג עוּגָה וְעָמַד בְּתוֹכָהּ, וְאָמַר לְפָנָיו, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, בָּנֶיךָ שָׂמוּ פְנֵיהֶם עָלַי, שֶׁאֲנִי כְבֶן בַּיִת לְפָנֶיךָ. נִשְׁבָּע אֲנִי בְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל שֶׁאֵינִי זָז מִכָּאן, עַד שֶׁתְּרַחֵם עַל בָּנֶיךָ. הִתְחִילוּ גְּשָׁמִים מְנַטְּפִין. אָמַר, לֹא כָךְ שָׁאַלְתִּי, אֶלָּא גִּשְׁמֵי בוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת. הִתְחִילוּ לֵירֵד בְּזָעַף. אָמַר, לֹא כָךְ שָׁאַלְתִּי, אֶלָּא גִּשְׁמֵי רָצוֹן, בְּרָכָה וּנְדָבָה. יָרְדוּ כְתִקְנָן, עַד שֶׁיָּצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִירוּשָׁלַיִם לְהַר הַבַּיִת מִפְּנֵי הַגְּשָׁמִים. בָּאוּ וְאָמְרוּ לוֹ, כְּשֵׁם שֶׁהִתְפַּלַלְתָּ עֲלֵיהֶם שֶׁיֵּרְדוּ כָּךְ הִתְפַּלֵּל שֶׁיֵּלְכוּ לָהֶן. אָמַר לָהֶן, צְאוּ וּרְאוּ אִם נִמְחֵת אֶבֶן הַטּוֹעִים. שָׁלַח לוֹ שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח, אִלְמָלֵא חוֹנִי אַתָּה, גּוֹזְרַנִי עָלֶיךָ נִדּוּי. אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה לְּךָ, שֶׁאַתָּה מִתְחַטֵּא לִפְנֵי הַמָּקוֹם וְעוֹשֶׂה לְךָ רְצוֹנְךָ כְּבֵן שֶׁהוּא מִתְחַטֵּא עַל אָבִיו וְעוֹשֶׂה לוֹ רְצוֹנוֹ. וְעָלֶיךָ הַכָּתוּב אוֹמֵר (משלי כג), יִשְׂמַח אָבִיךָ וְאִמֶּךָ וְתָגֵל יוֹלַדְתֶּךָ:
Na każdą plagę—z którym wspólnota nigdy nie będzie odwiedzana! —ma być alarm, z wyjątkiem obfitych opadów deszczu. Zdarzyło się kiedyś, że powiedzieli Choni Hama'gal: „Módlcie się za nami, aby deszcz spadł”. Powiedział im: „Idźcie i przynieście piece paschalne, aby deszcz ich nie zepsuł”. Modlił się, a deszcz nie spadł. Co wtedy zrobił? Wytyczył krąg i umieścił się w nim, modląc się w ten sposób: „Stwórco świata! Twoje dzieci patrzyły na mnie jako na szczególnie faworyzowaną przez Ciebie; przysięgam na Twoje Wielkie Imię, że nie odejdę od tego miejsce, aż zlitujesz się nad swoimi dziećmi. " Deszcz zaczął padać [delikatnie]. Powiedział: „Nie o to prosiłem, ale o deszcz [wystarczający do wypełnienia] studni, cystern i jaskiń”. Następnie deszcz padał gwałtownie; kiedy powiedział: „Nie prosiłem o takie deszcze, ale o łagodne, szczęśliwe i obfite deszcze”. Deszcz padał wtedy w zwykły sposób, aż Izraelici z Jerozolimy zostali zmuszeni do udania się z miasta na górę Świątyni z powodu deszczu. Przyszli i powiedzieli mu: „Jak się modliłeś, aby deszcze spadły, módl się więc teraz, aby ustały”. Powiedział do nich: „Idźcie i zobaczcie, czy kamień טועים jest zakryty wodami”. Symeon, syn Szatata, przesłał mu wiadomość: „Gdybyś nie był Honee, rozkazałbym, aby cię wyklęto; ale co mam ci zrobić? Skoro zgrzeszyłeś przeciwko Bogu, a on przebacza ci i pobłażał jak uprzywilejowane dziecko, który grzeszy przeciwko swojemu ojcu, a mimo to otrzyma przebaczenie i pobłażanie. Do ciebie można zastosować tekst: „Twój ojciec i twoja matka będą się radować, a ci, którzy cię zrodzili, będą radować się”. (Prz. 23:25) "
Poznaj related%20passage do Taanit 3:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.