Miszna
Miszna

Related%20passage do Szewiit 10:1

שְׁבִיעִית, מְשַׁמֶּטֶת אֶת הַמִּלְוָה בִּשְׁטָר וְשֶׁלֹּא בִשְׁטָר. הַקָּפַת הַחֲנוּת, אֵינָהּ מְשַׁמֶּטֶת, וְאִם עֲשָׂאָהּ מִלְוָה, הֲרֵי זֶה מְשַׁמֵּט. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָרִאשׁוֹן הָרִאשׁוֹן מְשַׁמֵּט. שְׂכַר שָׂכִיר, אֵינוֹ מְשַׁמֵּט, וְאִם עֲשָׂאוֹ מִלְוָה, הֲרֵי זֶה מְשַׁמֵּט. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל מְלָאכָה שֶׁפּוֹסֶקֶת בַּשְּׁבִיעִית, מְשַׁמֶּטֶת, וְשֶׁאֵינָהּ פּוֹסֶקֶת בַּשְּׁבִיעִית, אֵינָהּ מְשַׁמֶּטֶת:

Rok Sabatowy anuluje pożyczkę [która została udzielona] na podstawie umowy i [pożyczkę, która została udzielona] bez umowy. Kredyt sklepowy nie jest anulowany, ale jeśli został zaciągnięty na pożyczkę, zostaje anulowany. Rabin Yehudah mówi, że poprzedni [z każdego kolejnego zakupu na kredyt] jest anulowany. Wynagrodzenie należne pracownikowi nie jest anulowane, ale jeśli zostało przeznaczone na pożyczkę, zostaje anulowane. Rabin Yossi mówi, że każdy rodzaj pracy, który musi zostać wstrzymany podczas roku szabatowego, [wynagrodzenie należne za tę pracę] jest anulowane. Jednak żadna praca, która nie wymaga przerwy w roku szabatowym, [wynagrodzenie należne za tę pracę] nie jest anulowane.

Poznaj related%20passage do Szewiit 10:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset